Il écoute ses interlocuteurs en silence, par pure civilité et respect.
Słucha swoich rozmówców w milczeniu, z czystej uprzejmości i szacunku.
Elle parlait avec une politesse recherchée qui surprenait souvent ses interlocuteurs.
Mówiła z uprzejmą, wręcz wyszukaną ogładą, co często zaskakiwało jej rozmówców.
Nos enseignants sont à la fois vos amis et vos interlocuteurs.
Nasi nauczyciele uważają się za swoimi przyjaciółmi i partnerami.
Les interlocuteurs proviendront de domaines politique, scientifique et économique.
Prelegenci będą reprezentować środowiska polityczne, naukowe i gospodarcze.
Il sait adapter son langage correct aux différentes cultures de ses interlocuteurs.
Potrafi dostosować swój kulturalny sposób mówienia do realiów kulturowych rozmówcy.
Ta persuasion sera plus forte si tu écoutes vraiment les objections de tes interlocuteurs.
Twoje argumenty będą bardziej przekonujące, jeśli naprawdę wsłuchasz się w zastrzeżenia rozmówców.
Elle sait flatter ses interlocuteurs en s'intéressant sincèrement à leurs passions personnelles.
Umie przypodobać się rozmówcom, szczerze interesując się ich osobistymi pasjami.
Un bon employé de bureau sait prioriser les tâches et rester poli avec les interlocuteurs.
Dobry pracownik biurowy potrafi ustalać priorytety i zawsze zachowuje uprzejmość wobec rozmówców.
Bien que critiqué, il reste d'une politesse urbaine et remercie calmement ses interlocuteurs.
Choć jest krytykowany, zachowuje miejską ogładę i spokojnie dziękuje swoim rozmówcom.
Sa simplicité désarme souvent ses interlocuteurs, car il ne tourne jamais autour du pot.
Jego bezpośredniość często rozbraja rozmówców, bo nigdy nie owija w bawełnę.
Un bon représentant commercial sait créer une relation de confiance avec ses interlocuteurs.
Dobry przedstawiciel handlowy potrafi zbudować z rozmówcami relację opartą na zaufaniu.
Sa fausse gentillesse cachait mal la condescendance qu'il ressentait pour ses interlocuteurs.
Za jego udawaną uprzejmością słabo kryła się pogarda i wyższość wobec rozmówców.
Son honnêteté brutale a d'abord choqué, puis désarmé ses interlocuteurs tendus.
Jego brutalna szczerość najpierw wszystkich zaszokowała, a potem rozbroiła spiętych rozmówców.