Pour respecter le style local, la mairie impose l'usage d'un toit d'ardoise.
Aby zachować lokalny charakter zabudowy, urząd gminy nakazuje stosowanie łupkowych dachów.
Le contrôle des drogues a révélé l'usage de substances interdites chez plusieurs joueurs.
Testy na obecność narkotyków wykazały stosowanie zakazanych substancji u kilku zawodników.
Le gouvernement a déclaré hors-la-loi l'usage de ces pesticides dangereux pour la santé.
Rząd zakazał ustawowo stosowania tych pestycydów, ponieważ są niebezpieczne dla zdrowia.
Les experts comparent la fécondité de différents sols afin de réduire l'usage d'engrais chimiques.
Specjaliści porównują żyzność różnych gleb, by ograniczyć stosowanie nawozów sztucznych.
Ce manuel déconseille l'usage de nicotine, jugée trop dangereuse pour l'environnement.
W tym poradniku odradza się stosowanie nikotyny, uznawanej za zbyt niebezpieczną dla środowiska.
Ils ont lancé un projet agro innovant pour réduire l'usage de pesticides dans les cultures.
Uruchomili innowacyjny projekt agro, którego celem jest ograniczenie stosowania pestycydów w uprawach.
Les associations demandent une révision du corpus législatif encadrant l'usage des pesticides agricoles.
Organizacje społeczne domagają się przeglądu przepisów regulujących stosowanie pestycydów w rolnictwie.
Beaucoup de parents condamnent l'usage excessif des écrans chez les jeunes enfants.
Wielu rodziców stanowczo potępia nadmierne korzystanie z ekranów przez małe dzieci.
La coopérative organise une démonstration pour montrer l'usage correct du pèse-lait.
Spółdzielnia organizuje pokaz, żeby zaprezentować prawidłowe użycie areometru do mleka.
Certains manifestants critiquent l'usage du taser, qu'ils jugent trop dangereux.
Część demonstrantów krytykuje używanie paralizatorów, uznając je za zbyt niebezpieczne.
Une charte interne régit l'usage des téléphones portables pendant les heures de travail.
Wewnętrzny regulamin określa zasady korzystania z telefonów komórkowych w godzinach pracy.
Dans cette école, l'usage généralisé des tablettes remplace presque entièrement les cahiers.
W tej szkole powszechne korzystanie z tabletów niemal całkowicie zastąpiło tradycyjne zeszyty.
Le pourcentage enquêté révèle une nette progression de l'usage du vélo en ville.
Procent ustalony w badaniu pokazuje wyraźny wzrost korzystania z roweru w mieście.