We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Techniquement, c'est réalisable en déterminant exactement l'ancêtre commun et en lançant la commande diff dessus
Technicznie rzecz ujmując, możesz to zrobić poprzez wskazanie wspólnego przodka i uruchomienie na nim diff
Dans le contexte de la commande diff, vous pouvez placer trois points après une autre branche pour réaliser un diff entre le dernier instantané de la branche sur laquelle vous vous trouvez et son ancêtre commun avec une autre branche
W kontekście komendy diff, możesz wstawić trzy kropki po nazwie gałęzi z którą chcesz porównać, aby otrzymać różnice z ostatniej zmiany z gałęzi na której się znajdujesz a wspólnym przodkiem tej drugiej.
Une bonne méthode est la commande diff -Naur ancien/nouveau où ancien et nouveau identifient l'ancien et le nouveau répertoire respectivement.
Dobrą metodą jest polecenie diff -Naur stary nowy gdzie stary i nowy identyfikują stary i nowy katalog.
Les en-têtes de la commande diff devraient posséder des dates et des heures dans le Temps Universel en utilisant le format Unix traditionnel, afin que les destinataires du patch puissent utiliser l'option -Z ou - set-utc.
Nagłówki z poleceń diff powinny zawierać daty i czasy czasu uniwersalnego (UTC) z zastosowaniem tradycyjnego formatu uniksowego, by odbiorcy łaty mogli skorzystać z opcji -Z lub --set-utc.
La commande diff affiche les différences entre deux fichiers.
Si vous avez fourni un outil de diff alternatif, vous pouvez utiliser la touche Shift quand vous sélectionnez la commande Diff pour utiliser l'outil alternatif.
Jeśli skonfigurowano zewnętrzne narzędzie porównywania, można użyć Shift podczas wybierania polecenia Porównaj by skorzystać z alternatywnych narzędzi.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.