Je trouve ce tableau un peu laid, malgré les efforts du peintre débutant.
Ten obraz wydaje mi się trochę brzydki, mimo starań początkującego malarza.
Elle le considère aussi laid, déformé et commun que moi.
Dla niej ten dom jest równie brzydki i pospolity, co ja.
Je me souviens de ce laid pyjama orange qu'il portait.
Pamiętam ten paskudny pomarańczowy kombinezon, który na sobie miał.
Si tu étais vieux et laid, ce serait possible.
Gdybys był stary i szpetny, moze by ci pomogla.
Et puis il n'était pas si laid que ça.
I miałam ciebie. A on nie był aż taki szpetny.
Je ne veux pas acheter ce canapé, il est trop laid pour notre salon.
Nie chcę kupować tej kanapy, jest za brzydka do naszego salonu.
Ce vieux pull est si laid que je n'ose plus le porter dehors.
Ten stary sweter jest tak brzydki, że wstydzę się już w nim wychodzić z domu.
Le logo de cette marque est franchement laid, je ne comprends pas leur choix.
Logo tej marki jest naprawdę brzydkie, kompletnie nie rozumiem, czemu je tak zaprojektowali.
Ils ont organisé un événement communautaire pour nettoyer le laid tas de ferraille.
Zorganizowali wydarzenie społecznościowe, aby oczyścić brzydkie złomowisko.
Elle est trop vieille et toi, tu es laid.
Nie, jest za stara. A ty - brzydki.
Beaucoup de gens utilisent un langage très simple et laid.
Wielu ludzi używa dość prostego, brzydkiego języka.
Ton monde n'est pas si laid, après tout.
W sumie nie taki brzydki ten twój świat.
Satan aime ce qui est sale, laid, moche et bizarre.
Szatan lubi wszystko, co jest brudne, brzydkie, ohydne i dziwne.