cette lap dance ? Je crois que je vais devoir remettre.
Co z tym tańcem? Chyba zrobię to później.
Et cette lap dance ? - Viens boire avec moi.
Ale co z tym tańcem? - Napijesz się drinka?
D'abord, nous devons lui donner vous un sexy lap dance, mais pas n'importe quel tour de danse.
Donnez à quelqu'un un lap dance.
Vous, vous demandez une lap dance.
Si une des Craquantes essaie de me faire un lap dance,
Jak jedna z tych Złotych Dziewczyn spróbuje mi zrobić striptiz,
Et rappelez-vous, pas de lap dance pour les jurés.
I pamiętaj, żadnych tańców przed ławą przysięgłych.
Pas le temps pour un lap dance.
Excuse-moi. Paul, tu as dit "lap dance" ?
Przepraszam. Paul, czy powiedziałeś "taniec na kolanach"?
"Est mort pendant une lap dance."
On va offrir à Seth un de lap dance.
Chcemy kupić Sethowi jebany taniec na kolanach.
Et cette lap dance ? - Je m'appelle Mel.
To co z tym tańcem? - Jestem Mel.
Je préférerais une lap dance avec une nonne, Tony. Écoute, si Jimmy Palmer se moque de toi,
Wziąłbym raczej taniec na kolanach od zakonnicy, Tony. NCIS! Słuchaj, kiedy Jimmy Palmer ma dziewczynę a ty nie,