Le vieux professeur, las, posa ses craies et quitta la salle sans un mot.
Stary profesor, zmęczony, odłożył kredę i wyszedł z sali, nie mówiąc ani słowa.
Il a quitté son poste pendant sa pause déjeuner, las d'être mal traité.
Podczas przerwy obiadowej porzucił pracę, zmęczony złym traktowaniem.
Je suis las et n'en puis plus du sang, voilà la vérité.
Jestem znużony i mam dość krwi, taka jest prawda.
Je suis las des rapports contradictoires qui ne font que supposer sur les intentions de l'ennemi.
Jestem znużony sprzecznymi raportami, w których zgadujemy intencje wroga.
Nous étions trop las pour cuisiner, alors nous avons commandé une simple pizza.
Byliśmy zbyt zmęczeni, żeby gotować, więc zamówiliśmy po prostu pizzę.
Votre peuple est si las des étrangers, des combats.
Twoi ludzie są zmęczeni obcokrajowcami i walkami.
Je me réveille déjà las, comme si la nuit n'avait servi à rien.
Budzę się już zmęczony, jakby ta noc w ogóle nie dała mi odpoczynku.
Je suis las, je ne lirai pas.
Muszę ją przeczytać, a jestem zmęczony.
Votre voyage en tapis ne vous a pas éprouvée, mais je suis las.
Może podróż w dywanie... nie zmęczyła cię, ale ja jestem zmęczony.
Les gens sont las des politiques déshonorantes qui mènent à la trahison et aux promesses non tenues.
Ludzie są zmęczeni brudną polityką, która prowadzi do zdrady i złamanych obietnic.
Ça a l'air beaucoup trop las du monde pour un adolescent à dire.
Teraz to brzmisz jak zbyt zmęczony światem nastolatek.
Vous n'avez aucun droit d'être las.
Nie ma pan prawa być zmęczony.
Sir Vardis, l'invité de ma soeur est las.
Vardisie, gość mojej siostry jest zmęczony.