Las wydaje się wyciszony, gdy ptaki przestają śpiewać o zmierzchu.
La forêt semble en repos quand les oiseaux cessent de chanter au crépuscule.
Las robi się bardzo ciemny, kiedy chmury całkowicie zasłaniają słońce.
La forêt devient très sombre quand les nuages cachent complètement le soleil.
Las borealny ciągnie się tysiącami kilometrów na północ od kontynentu.
La forêt boréale s'étend sur des milliers de kilomètres au nord du continent.
Las tropikalny otrzymuje obfite opady deszczu prawie każdego popołudnia w porze deszczowej.
La forêt tropicale reçoit des pluies abondantes presque chaque après-midi pendant la saison humide.
Las, poprzecinany wąskimi ścieżkami, przyciąga w weekendy wiele rodzin.
La forêt, traversée de petits chemins, attire beaucoup de familles le week-end.
Las, przeszywany promieniami słońca, wydawał się gościnny mimo swej gęstwiny.
La forêt, traversée de rayons de soleil, semblait accueillante malgré son épaisseur.
Las, stanowiący dużą część parku narodowego, jest ostoją wielu chronionych gatunków.
La forêt, zone constituante du parc national, abrite de nombreuses espèces protégées.
Las wynurzał się z mroku, cienie tańczyły pod gęstym baldachimem.
La forêt se profilait avec des ombres dansant sous le dense feuillage.
Las wydawał się tajemniczy w blasku księżyca przesączającym się między gałęziami.
La forêt paraissait mystérieuse sous la lueur de la lune filtrant entre les branches.
Las jest bardzo gęsty, jednak miejscami światło bez trudu przebija się między drzewami.
La forêt est très dense, cependant à certains endroits la lumière traverse facilement les arbres.
Las jest tu tak gęsty, że promienie słońca ledwie docierają do ziemi.
La forêt est si dense ici que la lumière du soleil atteint à peine le sol.
Las znajdziesz w dolinie za wzgórzem, gdzie zachodzi słońce.
Vous trouverez la forêt en bas de la colline où le soleil se couche.
Las był pełen podstępnych ścieżek, co czyniło wędrówkę niebezpieczną przygodą.
La forêt était remplie de chemins piégés, rendant la randonnée dangereuse.