Vertaling van "le CSP" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En cas de transmission manuelle, les données du journal de pêche sont présentées sous une forme électronique compatible avec le logiciel utilisé par le CSP du pays partenaire ou sur papier, en indiquant clairement
W przypadku ręcznego przekazywania danych dane z dziennika połowowego są przedstawiane w formacie elektronicznym zgodnym z oprogramowaniem używanym przez ośrodek monitorowania rybołówstwa kraju partnerskiego lub w formie papierowej, z wyraźnym wskazaniem
Le navire n'est autorisé à quitter ce port ou à regagner la zone de pêche gambienne qu'une fois que le CSP de son État du pavillon a constaté que le système ERS fonctionne à nouveau correctement.
Statek może opuścić ten port lub powrócić na obszar połowowy Gambii wyłącznie po ustaleniu przez ośrodek monitorowania rybołówstwa państwa bandery, że system ERS ponownie działa prawidłowo.
Au cas où le suivi des navires ne s'effectue pas dans les conditions prévues, le CSP en est immédiatement informé et la procédure prévue au point 6 sera applicable
W przypadku braku monitorowania zgodnego z niniejszymi warunkami, zostanie niezwłocznie poinformowane OMR oraz zostanie uruchomiona procedura opisana w punkcie 6
Lorsqu'une défaillance intervient dans la transmission entre le navire et le CSP de l'État du pavillon, celui-ci le notifie sans délai au capitaine ou à l'opérateur du navire ou, à défaut, à son représentant.
W przypadku gdy nastąpi awaria w przekazywaniu między statkiem a OMR państwa bandery, ten ostatni zgłasza to niezwłocznie kapitanowi lub operatorowi statku lub jego przedstawicielowi.
nombre de messages de notification préalable reçus par le CSP
liczba przekazów dotyczących uprzedniego powiadomienia otrzymanych przez FMC
Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, la périodicité de transmission des données peut être d'une fois au moins toutes les deux heures, dès lors que le CSP a la possibilité d'identifier la position effective des navires de pêche.
Nie naruszając ust. 1, częstotliwość przesyłania danych może wynosić przynajmniej dwie godziny, jeżeli FMC ma możliwość wywoływania aktualnego położenia statków rybackich.
Par dérogation, le CSP de l'État membre du pavillon peut autoriser ses navires de pêche à quitter le port avec un dispositif de repérage par satellite qui n'est pas en état de fonctionnement en vue de sa réparation ou de son remplacement.
W drodze odstępstwa FMC państwa członkowskiego bandery może zezwolić swoim statkom rybackim na opuszczenie portu z niedziałającym satelitarnym urządzeniem lokacyjnym w celu jego naprawy lub wymiany.
si le CSP établit que l'État de pavillon ne communique pas les informations prévues au point 4, l'autre partie en sera immédiatement informée
jeżeli OMR ustali, że państwo bandery nie przekazuje informacji wymienionych w punkcie 4, druga strona zostanie o tym niezwłocznie poinformowana
Le navire n'est autorisé à quitter ce port ou à revenir dans la zone de pêche qu'après que le CSP de son État du pavillon a constaté que le système ERS fonctionne à nouveau correctement.
Statek jest upoważniony do opuszczenia tego portu lub do powrotu na obszar połowowy, dopiero gdy OMR państwa bandery stwierdzi, że system ERS znów działa prawidłowo.
Elle peut toutefois n'avoir lieu qu'une fois au moins toutes les deux heures, dès lors que le CSP de l'État du pavillon a la possibilité d'identifier la position effective du navire de pêche.
Jednakże jeżeli FMC Państwa bandery ma możliwość wywoływania aktualnego położenia statku rybackiego, może następować, co dwie godziny.
Lorsque le CSP d'un État membre du pavillon ne reçoit pas, sur une période de douze heures consécutives, les données à transmettre conformément aux articles 8 ou 11, il en informe le plus rapidement possible le capitaine ou le propriétaire du navire ou leur représentant.
Jeżeli w ciągu 12 godzin FMC Państwa Członkowskiego bandery nie otrzymuje danych przesyłanych zgodnie z art. 8 lub 11, możliwie najszybciej powiadamia o powyższym kapitana lub właściciela statku lub ich przedstawiciela.
Ce dernier recherche dans les meilleurs délais les causes de l'absence de réception des données ERS et informe le CSP du Sénégal du résultat de ses investigations.
Ten ostatni szuka jak najszybciej przyczyn braku otrzymania danych ERS i informuje OMR Senegalu o wynikach postępowania wyjaśniającego.
Si l'unité FMCS de la Gambie ne reçoit pas les données requises d'un navire, elle en informe sans délai le CSP de l'État du pavillon.