Download for Windows Premium
Publiciteit
le client devra payer

Vertaling van "le client devra payer" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
klient będzie musiał zapłacić za
Les réparations supplémentaires ne sont pas prévues au contrat, donc le client devra payer un supplément.
Dodatkowe naprawy nie są przewidziane w umowie, dlatego klient będzie musiał zapłacić za nie osobno.
Les échantillons en stock peuvent être fournis gratuitement, mais le client devra payer l'expédition.
Próbki w magazynie mogą być dostarczane bezpłatnie, ale klient będzie musiał zapłacić za wysyłkę.
Si le produit n'est pas défectueux, le client devra payer pour les frais de port dans les deux directions en cas de réexpédition.
Jeśli produkt nie był wadliwy, to w przypadku odesłania produktu klient powinien pokryć koszty wysyłki w obie strony.
Dans le cas de remboursements de taxes allemands et hollandais, le client devra payer les frais et les taxes dues en avance et le chèque correspondant à la totalité du remboursement lui sera envoyé par le service des impôts.
W przypadku zwrotu nadpłaty podatku z Niemiec, klient zobowiązany jest wpłacić prowizję i należny podatek z góry, gdyż czek z pełnym zwrotem zostanie wysłany przez niemieckie władze podatkowe bezpośrednio do klienta.
Si la deuxième tentative d'enlèvement échoue, GLS n'essayera plus et le client devra payer les frais d'expédition.
Jeśli druga próba odbioru nie powiedzie się, GLS nie podejmie kolejnych prób, a klient wciąż zobowiązany jest pokryć koszty wysyłki zwrotnej.
En cas de vol de 1500 kilomètres ou moins, où le client a droit à une indemnité de 250 EUR, le client devra payer des frais de service de 63 EUR, TVA incluse.
W przypadku lotów do 1.500 km lub krótszych gdzie Klient ma prawo do odszkodowania w wysokości 250 EUR, od którego pobrana będzie opłata manipulacyjna w wysokości 63 EUR w tym VAT.
Si les chambres et les salles de réception ne peuvent pas être louées au même prix, le Client devra payer la différence.
Jeżeli pokoje i pomieszczenia rekreacyjne nie mogą być dalej wynajmowane po takiej samej cenie, Gość jest zobowiązany do uiszczenia różnicy.
Pour tous les vols qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, le Client a droit à une indemnisation d'un montant s'élevant à 600 EUR sur lesquels le Client devra payer 150 EUR (TVA incluse) représentant les frais d'action en justice.
W przypadku wszystkich innych lotów niż opisane powyżej, Klientowi przysługuje prawo do rekompensaty w wysokości 600 EUR, od którego pobrana będzie Opłata za Działania Prawne w wysokości 150 EUR w tym VAT.
En cas d'une importante négligence de la part du client, de détérioration du bateau et ou de son équipement, de perte d'un ou plusieurs éléments, le client devra payer toutes les dépenses entrainées.
W przypadku poważnego uszkodzenia jachtu i/lub wyposażenia, jak i w przypadku zagubienia jednej lub większej ilości części, wszystkie koszty ponosi gość.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 9. Exact: 9. Verstreken tijd: 20 ms.