Ma dame, le commodore est mourant.
Moja pani, komodor za chwilę umrze.
Lors de la cérémonie, le commodore de l'air a reçu des éloges pour son leadership.
Podczas ceremonii komodor lotnictwa otrzymał wyrazy uznania za swoje przywództwo.
Je me doutais que le commodore ferait sa demande,
Podejrzewałam, że komandor mi się oświadczy,
Si le commodore n'est pas...
Je me doutais que le commodore ferait sa demande, mais je n'y étais pas préparée.
Czułam, że komodor może mi się oświadczyć, ale nie byłam na to gotowa.
Vous savez que le commodore a besoin que cet objet soit remis en état de marche.
Wiesz, że komodor chce mieć sprawne urządzenie.
Mais le commodore a fait sa demande !
Ale komodor się oświadczył!
Je voguerai sous tes couleurs tu auras 10% de mes rapines et tu te présenteras comme le commodore Barbossa.
Będę słuchał twoich rozkazów i oddawał ci 1 0% łupu. A ty ogłosisz się komodorem Barbossą. Kapisz?
Où est le commodore ? - Sur place.
Gdzie jest komodor? - Został w tyle.
Où est le commodore ? - Sur place.
Gdzie komodor? - Został z tyłu.
Je voguerai sous tes couleurs tu auras 10% de mes rapines et tu te présenteras comme le commodore Barbossa.
Będę pływał pod twoją banderą, dam ci 10% moich łupów i będziesz komodorem Barbossą. Kapujesz?
Trois jours plus tard, une heure après avoir reçu l'annonce de cette déclaration de guerre, le commodore Rodgers prend la mer depuis New York.
Trzy dni później, w ciągu godziny od otrzymania wiadomości o tym fakcie, komodor Rodgers pożeglował do Nowego Jorku.
Et toi, pas assez ! - Où est le commodore ? - Sur place.
Ciągniesz za mocno! - To ty za słabo! - Gdzie komodor? - Został w tyle.