T'es comme le gosse, tu me mêles à ce merdier.
Ty i ta historia, mieszanie mnie w całe to gówno...
Je ne veux vous impliquer dans mon merdier.
Nie chcę cię wciągać we własne gówno.
Je me suis mise dans ce merdier, et je...
Sama się wpakowałam w ten bałagan, i ja...
Comme si je pouvais freiner ce merdier.
Myśli, że mogę zatrzymać ten bałagan.
Je t'en veux de partir en nous laissant cet affreux merdier.
Jestem na ciebie zły, że odszedłeś i zostawiłeś nam ten bajzel.
Écoutez leur évaluation des risques de pertes et laissez-les désamorcer ce merdier.
Wysłuchacie, jak ocenią ryzyko poniesienia ofiar i pozwolicie im posprzątać ten bajzel.
Chaque jour est une nouvelle chance de se sortir de ce merdier.
Co dzień pojawia się szansa, żeby się uwolnić od tego gówna.
Alors ça, c'est bizarre au milieu de ce merdier.
To na pewno jest dziwaczny widok w centrum tego gówna.
Joue bien tes cartes et tu survivras peut-être à ce merdier.
Rozegraj dobrze karty, a może przeżyjesz ten bajzel.
La prochaine fois, n'entraine pas la ville dans ton merdier.
Następnym razem nie wciągaj miasta w swój bajzel.
Vous avez fait du bon boulot, mais c'est mon merdier.
Byliście wspaniali, ale to mój bajzel.
J'espère que t'es pas impliqué dans ce merdier.
Mam nadzieję, że nie parasz się tym gównem.
Mais on est toujours pas sortis de ce merdier.
Ale nadal jeszcze nie wyszliśmy z tego gówna.