Il y a lieu de rappeler que dans des pays où des mesures semblables à celles qui sont proposées ont été appliquées, le commerce illicite a connu une forte expansion.
Trzeba przypomnieć, że tych krajach, gdzie wprowadzono podobne środki, nielegalny handel gwałtownie się rozwinął.
Plus important encore, des mesures semblables ont été mises en place aux États-Unis dans le cadre d'une loi spécifique, le "Women's Business Ownership Act" (1988), destiné à soutenir les entreprises détenues par des femmes.
Co istotne, podobne środki wprowadzono też w Stanach Zjednoczonych pod postacią osobnej ustawy w sprawie prowadzenia działalności gospodarczej przez kobiety (1988 r.), aby wesprzeć przedsiębiorczość kobiet.
Notons que des mesures semblables ont été approuvées pour d'autres groupes de produits (ainsi, la publicité pour les voitures affiche le taux d'émission de carbone du modèle).
Należy zauważyć, że podobne działania są popierane w przypadku innych grup produktów (np. w reklamach samochodów podawane są emisje CO2 dla określonych modeli).
Nous nous félicitons que des mesures semblables aient été prises par un certain nombre d'États membres de l'UE et par d'autres pays, visant à combler l'éca rt toujours plus grand entre l'offre et la demande en eau.
Z zadowoleniem przyjmujemy podobne działania, które podejmowane są przez szereg państw członkowskich UE i państw spoza niej i służą zmniejszeniu rozbieżności między zaopatrzeniem w wodę a zapotrzebowaniem na nią.
Vous faites de la Grèce un bouc émissaire, imposez des mesures hostiles aux travailleurs, qui ne sont pourtant pas responsables de la crise, et ces mesures ouvriront la voie à des mesures semblables dans d'autres pays.
Traktujecie Grecję jak kozła ofiarnego, dyktując jej przyjęcie środków niekorzystnych dla pracowników, którzy nie ponoszą winy za kryzys, co zapoczątkuje wprowadzenie podobnych środków w przypadku pozostałych państw.
Communication par un État membre des mesures exceptionnelles prises conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement de base pour maintenir ou prononcer une interdiction d'exploitation sur son territoire lorsque la Commission a décidé de ne pas inclure des mesures semblables dans la liste communautaire
Przekazanie przez państwo członkowskie informacji o podjęciu środków wyjątkowych, dozwolonych przez art. 6 ust. 2 rozporządzenia podstawowego w celu utrzymania lub nałożenia zakazu wykonywania przewozów na jego terytorium, w przypadku gdy Komisja podjęła decyzję o niewłączaniu podobnych środków do wykazu wspólnotowego
Il conviendrait de mettre en place partout dans l'Union des mesures semblables, mais avec plus d'intensité et d'efficacité.
Podobne działania, ale o zwiększonej sile i skuteczności powinny być stosowane w całej Unii.
Il y a de nombreux partisans à la Chambre des communes en faveur de telles mesures ou de mesures semblables, mais aucune d'entre elles n'a encore obtenu une majorité stable et cohérente.
W Izbie Gmin jest wielu zwolenników takich lub podobnych środków, ale stabilna i spójna większość dla każdego z nich musi jeszcze powstać.
De même, des mesures semblables permettent de protéger les économies des membres de l'Union douanière de l'Afrique centrale et des régions les plus périphériques de l'UE (comme l'Île de la Réunion).
Podobne środki pozwalają na ochronę gospodarek członków Unii celnej Afryki Środkowej oraz najbardziej oddalonych regionów UE (jak wyspa Réunion).
que d'autres États membres sont sur le point d'adopter des mesures semblables
inne Państwa Członkowskie zamierzają przyjąć podobne środki
Plus important encore, des mesures semblables ont été mises en place aux États-Unis dans le "Women's Business Ownership Act" (1988).
Co najistotniejsze, podobne środki wprowadzono też w Stanach Zjednoczonych pod postacią ustawy w sprawie prowadzenia działalności gospodarczej przez kobiety (1988 r.).
Des mesures semblables à celles-ci représentent d'après moi un magnifique exemple pour les autres.
Parmi ces mesures figurent notamment des mesures semblables à l'amélioration des performances (kompetansehevning).
Środki takie obejmują środki podobne do poprawy działania ("kompetansehevning").
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.