Ils ont transformé ce vieux château en hôtel quatre étoiles très moderne.
Przerobili ten stary zamek na bardzo nowoczesny hotel z czterema gwiazdkami.
Ils ont remplacé les vieilles chaises par un ensemble moderne en hêtre verni.
Wymienili stare krzesła na nowy, nowoczesny komplet z bukowego drewna.
Cette chercheuse étudie les langues nordiques et leurs influences sur l'anglais moderne.
Ta badaczka zajmuje się językami nordyckimi i ich wpływem na współczesny angielski.
Le roman commence par une longue méditation du narrateur sur la solitude moderne.
Powieść zaczyna się od długiej refleksji narratora na temat współczesnej samotności.
Beaucoup d'inventions de l'époque moderne influencent encore notre vie quotidienne actuelle.
Wiele wynalazków z czasów epoki nowożytnej wciąż wpływa na nasze codzienne życie.
Ils veulent remplacer par un parquet moderne la vieille moquette usée du salon.
Chcą zamienić w salonie starą, zniszczoną wykładzinę na nowoczesny parkiet.
Cette machine moderne produit deux fois plus de pièces que l'ancien modèle.
Ta nowoczesna maszyna wytwarza dwa razy więcej części niż poprzedni model.
Le bâtiment voisin est plus ancien de dix ans que notre immeuble moderne.
Sąsiedni budynek jest o dziesięć lat starszy niż nasz nowoczesny blok.
Ce roman décrit la vie quotidienne dans une grande métropole hindoue moderne.
Ta powieść opisuje codzienne życie w nowoczesnej, wielkiej indyjskiej metropolii.
Ce vieux bâtiment a été transformé en cinéma moderne avec son numérique.
Ten stary budynek został przerobiony na nowoczesne kino z cyfrowym dźwiękiem.
Les expositions s'étendaient des artefacts anciens aux œuvres d'art moderne.
Eksponaty obejmowały zarówno starożytne artefakty, jak i nowoczesne dzieła sztuki.
Les rideaux gris métallique donnent au salon une ambiance moderne et fraîche.
Zasłony w kolorze metalicznej szarości nadają salonowi nowoczesny, świeży charakter.
La compagnie tente de transposer ce vieux film muet en pièce moderne.
Zespół teatralny próbuje przełożyć ten stary niemy film na współczesną sztukę.