La protection des créanciers ne s'en trouverait nullement améliorée en cas de faillite.
W przypadku bankructwa poziom ochrony wierzycieli nie byłby wcale wyższy.
En Europe, le secteur automobile n'est nullement un dinosaure, une espèce vouée à la disparition.
Przemysł motoryzacyjny w Europie nie jest wcale dinozaurem czy gatunkiem skazanym na wymarcie.
Il n'était nullement intéressé à rejoindre la réunion et a choisi de rester chez lui.
Nie był ani trochę zainteresowany udziałem w spotkaniu i wolał zostać w domu.
Dans ces conditions, la réussite de l'expérience scientifique n'est nullement assurée.
W takich warunkach powodzenie tego eksperymentu naukowego wcale nie jest pewne.
Ces informations n'ont nullement pour objet de prodiguer des conseils médicaux.
Informacje te nie powinny w żadnym wypadku być traktowane jako porady medyczne.
Je peux seulement dire qu'être père ne l'intéressait nullement.
Mówię tylko, że on się wcale nie interesował byciem ojcem.
Il n'était même nullement besoin de le mentionner dans notre rapport.
Nie ma nawet potrzeby o tym wspominać w naszych zaleceniach.
Il a traversé les rues animées avec aisance, nullement perturbé par l'agitation environnante.
Z łatwością lawirował przez ruchliwe ulice, niewzruszony zgiełkiem wokół niego.
Tes inquiétudes soudaines à mon égard ne m'impressionnent nullement.
Twoja nagła troska o mnie nie robi na mnie wrażenia.
Il n'a trouvé la proposition nullement attrayante et a décidé de voter contre.
Uznał, że propozycja nie jest w ogóle atrakcyjna i postanowił zagłosować przeciwko niej.
Il n'est nullement responsable de l'équipement manquant.
Cette disposition n'exclut nullement l'apposition de la marque de fabrique.
Pozostaje to bez uszczerbku dla umieszczenia znaku towarowego wytwórcy.
Ce processus ne veut nullement dire perdre sa propre identité.
Proces ten nie oznacza wyzbycia się własnej tożsamości.