We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
lub programów
oraz programów
lub programy
Cela devrait prendre la forme d'un test commun, qui constituerait la condition préalable pour acquérir une qualification professionnelle, ou de programmes de formation fondés sur un ensemble commun de connaissances, de capacités et de compétences.
Powinny mieć one postać wspólnego testu stanowiącego warunek uzyskania kwalifikacji zawodowych lub programów kształcenia opartych na wspólnym zasobie wiedzy, umiejętności i kompetencji.
Le financement des mesures est mis en œuvre au moyen de programmes géographiques ou de programmes thématiques, ou en participant à des initiatives globales.
Finansowanie działań odbywa się w formie programów geograficznych lub programów tematycznych, lub poprzez uczestnictwo w inicjatywach globalnych.
Ces mesures pourront prendre la forme d'une programmation conjointe, d'initiatives de coopération communes ou de programmes et de projets de cofinancement.
Może się to odbywać w formie wspólnego programowania, wspólnych inicjatyw współpracy oraz programów i projektów opartych na współfinansowaniu.
La Commission gère des fonds consacrés au financement des politiques de l'Union (par exemple l'agriculture et le développement rural) ou de programmes comme «Erasmus» (échanges d'étudiants).
Komisja zarządza finansowaniem polityki UE w poszczególnych obszarach (np. w obszarze rolnictwa i rozwoju wsi) oraz programów takich jak "Erasmus" (wymiana studentów).
Le financement peut se présenter sous la forme, entre autres, de projets ou de programmes, de subventions d'actions, de contributions à des fonds de garantie, à des fonds nationaux ou internationaux, ou encore de ressources humaines ou matérielles.
Formy finansowania obejmują między innymi projekty lub programy, dotacje służące finansowaniu działań, wkłady do funduszy gwarancyjnych, wkłady do funduszy krajowych i międzynarodowych, czy też zasobów ludzkich i materialnych.
Vingt-six pays ont défini ou sont en train de finaliser des stratégies ou de programmes concernant la sécurité des patients, que ce soit de façon autonome ou dans le cadre d'autres politiques nationales.
W 26 krajach opracowano lub finalizuje się strategie lub programy bezpieczeństwa pacjentów w formie samodzielnych mechanizmów lub w ramach innych obszarów polityki krajowej.
de programmes sectoriels ou généraux d'importations ou de programmes de création d'emplois.
sektorowych lub ogólnych programów przywozowych lub programów tworzenia miejsc pracy.
Exemples concrets de mesures ciblant le secteur bancaire prises dans le cadre de programmes d'ajustement macroéconomique ou de programmes de soutien à la balance des paiements
Konkretne przykłady działań podjętych w odniesieniu do sektora bankowego w ramach makroekonomicznych programów dostosowawczych lub programów pomocy w zakresie zrównoważenia bilansu płatniczego
Les systèmes de "financement mixte" recouvrent de nombreux mécanismes dans le cadre desquels les radiodiffuseurs publics sont financés dans des proportions variables par des ressources d'État et par des recettes provenant d'activités commerciales telles que la vente d'espaces publicitaires ou de programmes.
Finansowanie podwójne obejmuje wiele różnych systemów, w których radiofonia i telewizja publiczna jest finansowana ze środków publicznych oraz z przychodów z działalności gospodarczej jak np. sprzedaż czasu reklamowego lub programów.
une subvention accordée par le mécanisme dans le cadre d'un projet donné ne sert pas à rembourser une aide remboursable provenant d'instruments ou de programmes de l'Union pour le même projet.
nie można wykorzystywać dotacji udzielonej w ramach mechanizmu na dany projekt do spłaty podlegającego zwrotowi wsparcia z instrumentów lub programów unijnych przyznanego na ten sam projekt.
artistes, acteurs, techniciens et autres professionnels de la culture en provenance de l'autre partie, participant au tournage de longs métrages cinématographiques ou de programmes télévisés; ou
artystami, aktorami, technikami bądź innymi pracownikami i działaczami sektora kultury pochodzącymi z drugiej Strony zaangażowanymi w kręcenie filmów długometrażowych lub programów telewizyjnych, lub
Les représentants des universités 4EU+ peuvent proposer différentes formes d'initiatives d'apprentissage, par exemple l'organisation d'ateliers ou de sujets communs, de modules de cours ou de programmes d'études.
Przedstawiciele uczelni 4EU+ mogą zaproponować różne formy inicjatyw dotyczących kształcenia, np. organizację warsztatów czy wspólnych przedmiotów, modułów zajęć lub programów studiów.
Des cas de mauvaise administration peuvent se présenter, par exemple, dans le cadre de projets ou de programmes financés par l'Union européenne.
Może mieć miejsce na przykład podczas realizacji projektów lub programów finansowanych z funduszy unijnych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.