Vous aviez raison, docteur, le nom a du panard.
Vous aviez raison, docteur, le nom a du panard.
Miałeś rację, doktorze, że imię jest ważne.
C'est vraiment le panard, ici.
c'est le panard. Ça me rassure.
to jak dzień na plaży. A to ulga.
Vous aviez raison, docteur, le nom a du panard. Hildi,
Tu veux prendre ton panard avec Madame Zonar ?
Chciałbyś, żeby Madame Wzwód zaopiekowała się twoim peniskiem?
tuer pour de vrai, c'est un vrai panard !
Andere resultaten
Vous avez dû la séduire avant qu'elle voie vos panards.
Udało ci się ją zdobyć zanim zobaczyła te twoje kopyta.
En tout cas, il se trimballait d'immenses panards.
Vous avez dû la séduire avant qu'elle voie vos panards.
Założę się, że zdobyłeś ją jeszcze zanim dostrzegła te kopyta?
Bon esprit. Je t'aime comme un frère, mais tes panards gelés, pas possible.
c'est sur tes gros panards poilus que tu vas trébucher.