Vertaling van "par example" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Prends les enfants, par example.
Dans la tradition Ashanti, par example, le chef ne peut prendre aucune décision sans l'assentiment simultané du conseil des anciens.
Dla przykładu, w tradycji Ashanti przywódca nie może podjąć żadnej decyzji bez jednomyślności z radą starszych.
Dans la tradition Ashanti, par example,
C'est utile, par example, lorsque vous souhaitez avoir des fichiers différents pour chaque mouvement d'un concert.
Jest to przydatne, na przykład gdy chcesz mieć osobny plik dla każdej części koncertu.
Si vous n'avez jamais pratiqué l'un de ces sports mais que vous souhaiteriez apprendre, il y a de nombreuses écoles à votre disposition, comme par example des écoles de plongée et de voile.
Jeśli jeszcze nie znasz żadnego z tych sportów lub chciałbyś pogłębić swoje umiejętności, masz do dyspozycji wiele szkół i szkółek, szczególnie żeglarskich i nurkowych.
Quelles sont les personnes éloignées (par example dans les zones urbaines) qui ont une influence sur la communauté?
Jacy ludzie znajdujący się poza społecznością (np.: w obszarach zurbanizowanych), mają wpływ na społeczeństwo?
En général, les méthodes de recherche dans les sciences pures ne sont pas appropriées ou facilement transférables aux sciences appliquées (par example la mobilisation, la gestion, le renforcement).
Ogólnie, metody badawcze w czystych naukach nie są odpowiednie dla nauk stosowanych (np. mobilizacja, zarządzanie, zaangażowanie).
Dans la dimension technologique, par example, établissez les grandes lignes de la communauté comme un organisme vivant: qu'est-ce qu'elle consomme, qu'est-ce qu'elle rejette?
W aspekcie technologicznym, na przykład, narysuj społeczeństwo jak żyjący organizm: co jest konsumowane, co wydala?
Quels genres de richesses peuvent être allouées par un mécanisme (tel que le mariage) mais pas par un autre (par example par l'argent).
Jaki rodzaj dóbr może być przekazany za pomocą jednego mechanizmu (np. ślub partnerów) ale nie w inny sposób (np. poprzez pieniądze).
Vous pouvez avoir des listes de gens qui remplissent des rôles liés à une des dimensions culturelles; par example, dans la dimension du pouvoir (politique), commencez à faire une liste de toutes les personnes qui exercent un pouvoir et/ou une influence sur la communauté.
Twoje listy mogą zawierać spis osób, które pełnią role związane z wymiarem kulturalnym; na przykład, w wymiarze władzy (politycznym), zacznij robić listę wszystkich osób, które mają władzę i/lub mają wpływ w społeczeństwie.
Et penses par example que tu assistes à ta petite fille - qui épouse un gars juste pour son argent.
Pomyśl o tym, że twoja wnuczka bierze ślub dla pieniędzy.
Incestissez par example dans une structure qui agit pour donner de l'eau du robinet propre à tout le monde.
Jest to, na przykład, domaganie się inwestowania w czystą wodę dostępną dla wszystkich.
Les méthodes de recherche du mobilisateur qui se penche particulièrement sur la recherche initiale que ferait un mobilisateur, pour savoir, par example, quel comportement serait considéré acceptable et approprié pour découvrir les informations utiles à la mobilisation.
Metody Badawcze Liderów koncentrują się na wstępnym badaniu, które wykonuje lider, dowiadując się, na przykład, jakie byłoby akceptowane i właściwe zachowanie przy dowiadywaniu się informacji służących do mobilizacji.