Download for Windows Premium
Publiciteit
parler
Elle a refusé de claquer sa fille, préférant lui parler calmement.
Odmówiła dania córce w twarz, wolała spokojnie z nią porozmawiać.
Je préfère parler à une personne sensible quand je traverse une période compliquée.
Kiedy przechodzę trudniejszy okres, wolę porozmawiać z kimś naprawdę wrażliwym.
Elle s'étonnait qu'un si petit enfant puisse parler si clairement.
Zdumiało ją, jak tak małe dziecko potrafi tak wyraźnie mówić.
Je voudrais être assez sur soi pour parler en public sans trembler.
Chciałbym być na tyle opanowany, żeby mówić publicznie bez drżenia.
Après ce jour, je ne plus avoir envie de lui parler franchement.
Od tamtego dnia nie mam już ochoty szczerze z nim rozmawiać.
Ce zinc est tellement bruyant qu'on s'entend à peine parler.
W tej knajpie jest tak głośno, że ledwo się da rozmawiać.
Sa façon de parler est un clair reflet de son éducation rigoureuse.
Sposób, w jaki mówi, wyraźnie pokazuje jego surowe wychowanie.
Elle doit parler lentement pour que sa grand-mère entende bien chaque mot.
Musi mówić powoli, żeby jej babcia dobrze usłyszała każde słowo.
Même fatiguée, elle reste capable de parler clairement devant tout le monde.
Nawet zmęczona, wciąż jest w stanie mówić wyraźnie przed wszystkimi.
Nous faisons un gros effort pour parler français même quand nous sommes fatigués.
Bardzo się staramy mówić po francusku, nawet kiedy jesteśmy zmęczeni.
Le guide leur a demandé de parler plus bas près des animaux sauvages.
Przewodnik poprosił ich, żeby mówili ciszej w pobliżu dzikich zwierząt.
Un lourd mystère entoure son passé amoureux, dont elle refuse de parler.
Ciężka tajemnica spowija jej uczuciową przeszłość, o której nie chce mówić.
Le coach demande à ses joueurs de parler de manière confiante entre eux.
Trener prosi swoich zawodników, żeby rozmawiali ze sobą pewnie i stanowczo.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met parler: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

entendre parler v.
usłyszeć o czymś · dowiedzieć się o czymś
"J'ai entendu parler de ce nouveau restaurant par mon voisin."
façon de parler exp.
sposób mówienia
"C’est une façon de parler, ne t’inquiète pas."
laisser parler son coeur v.
słuchać głosu serca
"Elle a décidé de laisser parler son coeur et lui avouer ses sentiments."
parler à l'oreille de v.
szeptać do ucha
"Elle lui parle à l'oreille pour lui révéler un secret."
parler de la pluie et du beau temps v.
rozmawiać o pogodzie
"Ils ont parlé de la pluie et du beau temps pendant l'attente."
parler haut et fort v.
mówić głośno i wyraźnie
"Il faut parler haut et fort pour se faire entendre dans ce bruit."
parler la même langue v.
mówić tym samym językiem
"Les touristes et le guide parlent la même langue, le français."
! ne plus entendre parler de v.
przestać słyszeć o
"Depuis son déménagement, je n'entends plus parler de lui."
! parler comme un moulin v.
gadać jak najęty · gadać jak katarynka
"Ma grand-mère parle comme un moulin quand elle raconte ses souvenirs."
parler entre ses dents v.
mamrotać pod nosem
"Il parle entre ses dents, je ne comprends rien."
faire parler v.
wywołać dyskusję · wzbudzić rozmowy
"Cette affaire va faire parler dans tout le quartier."
! faire parler de soi v.
zwracać na siebie uwagę
"Cette actrice sait faire parler d'elle avec ses déclarations provocantes."
! mal placé pour parler adj.
nie masz prawa się wypowiadać
"Tu es mal placé pour parler de politesse après ton comportement hier."
! ne pas en entendre parler v.
nie chcieć o czymś słyszeć
"Il ne veut pas en entendre parler de ce projet."
ne plus en parler v.
przestać o tym mówić
"Après cette dispute, ils ont décidé de ne plus en parler."
! ne plus vouloir entendre parler v.
nie chcieć już słyszeć o
"Il ne veut plus entendre parler de son ancien ami."
parler à coeur ouvert v.
mówić otwarcie · mówić szczerze
"Elle a décidé de parler à coeur ouvert à son ami."
parler à la légère v.
mówić bez zastanowienia
"Il ne faut pas parler à la légère de sujets si graves."
! parler à tort et à travers v.
mówić bez zastanowienia
"Il parle à tort et à travers quand il est nerveux."
parler à toute allure v.
mówić bardzo szybko
"Il parle à toute allure quand il est nerveux."

Synoniemen voor parler in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 107739. Exact: 107739. Verstreken tijd: 76 ms.