Le bus était tellement full que plusieurs passagers sont restés à l'arrêt.
Autobus był tak zapchany, że kilku pasażerów zostało na przystanku.
Chaque jour, environ quatre cents passagers empruntent cette petite gare de campagne.
Każdego dnia z tej małej wiejskiej stacji korzysta około czterystu pasażerów.
Une amazone curieuse s'est approchée du bateau pour observer les passagers silencieux.
Ciekawska amazonka podpłynęła bliżej łodzi, żeby przyjrzeć się cichym pasażerom.
Le chauffeur annonce que le nombre de passagers assis est déjà au maximum.
Kierowca ogłasza, że liczba pasażerów siedzących osiągnęła już maksymalny poziom.
Les passagers sont assis étroitement dans ce petit bus déjà presque plein.
Pasażerowie siedzą ściśnięci w tym małym, prawie już pełnym autobusie.
Les passagers doivent réintégrer le train, car le départ est imminent.
Pasażerowie muszą wrócić do pociągu, bo odjazd jest za chwilę.
Les passagers fatigués ont finalement débarqué du bus après dix heures de trajet.
Zmęczeni pasażerowie w końcu wysiedli z autobusu po dziesięciu godzinach jazdy.
Le bus transporte environ trente passagers quand il est presque plein le matin.
Autobus zabiera około trzydziestu pasażerów, kiedy rano jest prawie pełny.
Le bus peut transporter trente-cinq passagers assis, les autres doivent rester debout.
Autobus może zabrać trzydziestu pięciu pasażerów siedzących, reszta musi stać.
Le bus était tellement en retard que plusieurs passagers ont décidé de marcher.
Autobus miał takie opóźnienie, że kilku pasażerów postanowiło iść pieszo.
Les valises amenées en retard ont finalement été livrées directement chez les passagers.
Walizki dostarczone z opóźnieniem zostały ostatecznie doręczone pasażerom prosto do domu.
Les passagers ont admiré les baleines en regardant l'avion survoler l'océan.
Pasażerowie podziwiali wieloryby, patrząc, jak samolot przelatuje nad oceanem.
Les passagers furent contrôlés un à un avant de monter dans l'avion.
Pasażerowie byli sprawdzani jeden po drugim przed wejściem na pokład samolotu.