We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mais c'est finalement à contre-emploi qu'il impressionne : il reçoit en 2007, le César du meilleur acteur dans un second rôle pour sa performance dans le long métrage Je vais bien, ne t'en fais pas de Philippe Lioret.
W 2007 został nagrodzony Cezarem za najlepszą rolę drugoplanową, za występ w filmie Je vais bien, ne t'en fais pas w reżyserii Philippe'a Lioret.
Cette année, c'est donc le film « Welcome » du Français Philippe Lioret qui a été retenu.
Reżyser nagrodzonego dzieła, Philippe Lioret wyznał, iż sam zmienił się pod wpływem, jaki film wywarł na francuskim społeczeństwie.
Depuis sa création en 2007, les lauréats du Prix LUX ont été Auf der anderen Seite de Fatih Akin (2007), Le Silence de Lorna de Jean-Pierre et Luc Dardenne (2008) et Welcome de Philippe Lioret (2009).
Od jej ustanowienia w 2007 roku, nagrodę LUX otrzymały: Auf der anderen Seite reż. Fatih Akin (2007), Le silence de Lorna, reż. Jean-Pierre i Luc Dardenne (2008) and Welcome, reż. Philippe Lioret (2009).
Le Prix LUX 2009 a été attribué à « Welcome », le long métrage de Philippe Lioret.
Tegoroczną nagrodę Parlamentu dla europejskiego kina - LUX, z rąk przewodniczącego Buzka, otrzymał film "Witamy" francuskiego reżysera, Philippe Lioreta.
« Eastern plays » de Kamen Kalev, « Sturm » de Hans-Christian Schmid et « Welcome » de Philippe Lioret restent en course pour l'attribution de ce prix visant à soutenir le cinéma européen.
W finale znalazły się "Eastern Plays" w reżyserii Kamena Kaleva (Bułgaria, Szwecja), "Sturm" Hansa-Christiana Schmida (Niemcy, Dania, Holandia) oraz "Welcome" Philippa Lioreta (Francja).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.