Ce plomb industriel provient d'une mine située dans une région très montagneuse.
Ten ołów przemysłowy pochodzi z kopalni położonej w silnie górzystym regionie.
Depuis que son frère est parti, un plomb pèse chaque jour sur son cœur.
Odkąd jego brat wyjechał, każdego dnia na sercu ciąży mu ołów.
Elle préfère un plomb plus léger pour ne pas abîmer la viande du gibier.
Woli lżejszy śrut, żeby nie zniszczyć mięsa upolowanej zwierzyny.
Le chasseur ramasse le plomb tombé au sol après la battue de dimanche matin.
Myśliwy zbiera z ziemi śrut, który spadł po niedzielnym porannym polowaniu zbiorowym.
Il remplace le vieux plomb abîmé par un modèle plus lourd et plus précis.
Wymienia stary, zniszczony pion na model cięższy i dokładniejszy.
Le professeur de technologie montre un plomb aux élèves et explique son principe très simplement.
Nauczyciel techniki pokazuje uczniom pion i w bardzo prosty sposób tłumaczy zasadę jego działania.
Ils observaient le plomb fondu qui bouillonnait dans le vieux récipient en fer.
Przyglądali się stopionemu ołowiu, który bulgotał w starym żelaznym naczyniu.
Le professeur explique que le plomb est plus dense que l'aluminium à volume égal.
Profesor wyjaśnia, że ołów przy tej samej objętości jest cięższy od aluminium.
Le guide explique comment choisir le bon diamètre de plomb pour chaque type d'oiseau.
Przewodnik tłumaczy, jak dobrać odpowiednią średnicę śrutu do każdego rodzaju ptactwa.
En montant les escaliers, il sentait ses jambes lourdes comme du plomb.
Wchodząc po schodach, czuł nogi ciężkie jak z ołowiu.
Cette mine n'exploite plus que le dernier filon de plomb, déjà presque épuisé.
W tej kopalni wydobywa się już tylko ostatnią żyłę ołowiu, prawie całkiem wyczerpaną.
Depuis le divorce, un plomb l'empêche de retrouver sa joie de vivre.
Od rozwodu dźwiga w sobie ołów, który nie pozwala mu odzyskać radości życia.
Parmi les métaux, le plomb est réputé pour être le plus massif.
Wśród metali ołów znany jest z tego, że ma najwyższą gęstość.