Le torchon n'absorbe plus rien, il est bien sec depuis hier soir.
Ścierka już nic nie wchłania, od wczoraj jest kompletnie sucha.
Sans garantie et déjà réparé plusieurs fois, ce frigo ne vaut plus rien.
Bez gwarancji i po tylu naprawach ta lodówka jest już nic nie warta.
La valise est déjà plein de vêtements, tu ne pourras plus rien ajouter.
Walizka jest już wypchana ubraniami, nic więcej do niej nie wciśniesz.
Nous avons déjà pas mal de nourriture pour la fête, n'achète plus rien.
Mamy już całkiem dużo jedzenia na imprezę, nic więcej nie kupuj.
Dans ce quartier rénové, il ne subsiste plus rien des vieux immeubles délabrés.
W tej odnowionej dzielnicy nie zostało już nic po starych zrujnowanych kamienicach.
Durant la transe profonde, ses yeux restaient ouverts mais ne voyaient plus rien.
Podczas głębokiego transu jej oczy pozostawały otwarte, choć już niczego nie widziały.
Je voudrais vider la pièce de rangement, car on n'y trouve plus rien.
Chciałbym opróżnić schowek, bo już niczego nie da się tam znaleźć.
Le placard était comble de vieilles boîtes, on ne pouvait plus rien y ranger.
Szafa była wypchana starymi pudełkami, nie dało się tam już nic wcisnąć.
Je vais prendre une pause dans mes révisions, sinon je ne retiendrai plus rien.
Zaraz zrobię sobie przerwę od nauki, bo inaczej już niczego nie zapamiętam.
Je peux te dépanner avec un peu de nourriture si tu n'as plus rien.
Mogę cię poratować trochę jedzeniem, jeśli już nic nie masz.
Elle était las des promesses non tenues et ne voulait plus rien entendre.
Była już dość zmęczona niespełnionymi obietnicami i nie chciała już niczego słuchać.
Quand les invités sont partis, il n'y avait plus rien à manger.
Kiedy goście wyszli, nie zostało już nic do jedzenia.
Ce formulaire est déjà répondu, tu n'as plus rien à modifier ni à ajouter.
Ten formularz jest już wypełniony, nie musisz nic więcej zmieniać ani dopisywać.