Le médecin posa la main sur le corps glacé et constata simplement le décès.
Lekarz położył dłoń na zimnym jak lód ciele i tylko stwierdził zgon.
Le pèlerin posa sa main sur la pierre sainte et récita une courte prière.
Pielgrzym położył dłoń na świętym kamieniu i wyszeptał krótką modlitwę.
Chaque élève posa son verre en plastique près des pichets de limonade.
Każdy uczeń postawił swój plastikowy kubek obok dzbanków z lemoniadą.
Le serveur posa devant moi un grand verre rempli de glaçons et de cola.
Kelner postawił przede mną duży szklany kubek pełen lodu i coli.
Le prince posa ses bijoux et marcha sans couronne parmi les soldats fatigués.
Książę odłożył klejnoty i bez korony na głowie przeszedł między zmęczonymi żołnierzami.
Il posa délicatement sa saturne sur la table avant d'enfiler sa soutane.
Delikatnie odłożył kapelusz saturno na stół, zanim włożył sutannę.
Elle posa sa fourchette après une bouchée et ferma les yeux pour savourer.
Odłożyła widelec po jednym kęsie i zamknęła oczy, żeby się delektować.
Il posa la couverture sur les épaules de son ami malade avec tendresse.
Położył koledze, który był chory, koc na ramiona z czułością.
La danseuse posa fermement son pied au sol pour garder l'équilibre.
Tancerka mocno postawiła stopę na ziemi, żeby utrzymać równowagę.
Il posa sa mallette sur la table et sortit les contrats à signer.
Położył swoją aktówkę na stole i wyjął kontrakty do podpisania.
Elle posa délicatement son poing fermé sur son cœur pour montrer sa sincérité.
Delikatnie położyła zaciśniętą pięść na sercu, żeby podkreślić swoją szczerość.
Le médecin posa doucement sa main sur le cap du patient pour le rassurer.
Lekarz delikatnie położył dłoń na głowie pacjenta, żeby go uspokoić.
Elle posa un linge frais sur son front brûlant pour faire baisser la fièvre.
Położyła na jego rozpalonym czole chłodny kompres, żeby obniżyć gorączkę.