Padeen, posez ce filet et servez-vous de vos mains.
Padeen, odłóż siatkę i użyj rąk.
Qui voulez-vous voir gagner ? - H, posez ce couteau.
On ma wygrać, czy ja? - H, odłóż nóż.
Votre vie passe et vous ne vous posez aucune question.
Twoje życie upływa, a ty nie zadajesz żadnych pytań.
Comprends que pour une femme, vous posez une multitude de questions.
Pour ce faire, dévissez le roi et posez le canapé.
Aby to zrobić, odkręć króla i połóż sofę.
Fermez la porte. Tournez-vous, posez vos mains sur le véhicule.
Zamknij je. Odwróć się, połóż ręce na samochodzie.
Ne posez plus de questions ou je vais être obligé d'être méchant.
Teraz nie zadawaj innych pytań, albo będę zmuszony zrobić coś złego.
Demi-tour contre la voiture, posez vos mains sur le toit.
Proszę się odwrócić twarzą do samochodu i położyć ręce na dachu.
Tout le monde, tournez-vous et posez les mains contre le mur.
Wszyscy mają się obrócić i położyć łapy na tej ścianie.
Vous posez beaucoup de questions, pour quelqu'un qui cherche un livre.
Zadajesz sporo pytań jak na kogoś, kto szuka tylko książki do poczytania.
Les filles, posez votre glace au beurre et écoutez-moi.
Dziewczyny, odłóżcie to mrożone masło i poświęćcie mi chwilę.
Asseyez-vous par terre et posez les mains sur la tête.
Teraz usiądźcie na podłodze, i połóżcie ręce na głowy.
Si vous doutez, tirez d'abord et posez les questions après.
Jeśli będą wątpliwości, najpierw strzelać, później zadawać pytania.