Le bourrage des valises avant le voyage nous a pris toute la soirée.
Upychanie rzeczy do walizek przed wyjazdem zajęło nam cały wieczór.
La levée de données auprès des clients a pris plus de temps que prévu.
Zbieranie danych od klientów zajęło więcej czasu, niż początkowo zakładano.
Il a pris un parapluie pour se protéger de la pluie soudaine.
Wziął ze sobą parasol, żeby ochronić się przed nagłym deszczem.
La sauce a pris une belle teinte brune après avoir mijoté plusieurs heures.
Sos nabrał ładnej, brązowej barwy po kilku godzinach powolnego gotowania.
Elle a légèrement pris appui sur mon épaule pour entrer dans la voiture.
Delikatnie oparła się na moim ramieniu, żeby wsiąść do samochodu.
À mon tour, je pris la parole devant la classe très attentive.
Kiedy przyszła moja kolej, zabrałem głos przed uważnie słuchającą klasą.
Nous avons pris rendez-vous avec un notaire pour préparer notre contrat de mariage.
Umówiliśmy się do notariusza, żeby przygotować naszą intercyzę przed ślubem.
Le réalisateur a pris une claque avec les mauvaises critiques de son film.
Reżyser mocno oberwał po głowie po lawinie złych recenzji jego filmu.
Avec la pluie soudaine, la fête a pris une tournure assez chaotique.
Przez nagły deszcz impreza zamieniła się w jeden wielki chaos.
Le serveur a pris leur commande sans noter quoi que ce soit.
Kelner przyjął ich zamówienie od niechcenia, nie zapisując niczego.
Le directeur a pris une décision privant l'équipe de primes pourtant promises.
Dyrektor podjął decyzję, która pozbawiła zespół obiecanych wcześniej premii.
Ma valise ne ferme plus parce que j'ai pris trop de vêtements.
Moja walizka już się nie domyka, bo zabrałem za dużo ubrań.
Les pages anciennes avaient jauni et pris une teinte proche du havane.
Stare strony pożółkły i nabrały odcienia zbliżonego do jasnego, rudego brązu.