We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le texte intégral du rapport d'évaluation intermédiaire du programme IDABC peut être consulté sur la page.
Pełne sprawozdanie na temat okresowej oceny programu IDABC dostępne jest na stronie internetowej.
Le financement d'une partie des coûts du système électronique d'échange d'informations étant déjà assuré dans le cadre du programme IDABC, les chiffres ci-après correspondent uniquement aux dépenses supplémentaires requises.
Część kosztów elektronicznego systemu informacyjnego jest już finansowanych na mocy programu IDABC, zatem poniższe dane odzwierciedlają jedynie dodatkowe wymagane koszty.
Elle a aussi organisé un appel ouvert à contributions et envoyé des invitations à une conférence au début de 2005 pour permettre un prolongement du débat sur la direction que devrait prendre le programme IDABC.
Zorganizowała ona również otwarte zaproszenie do składania opracowań i rozesłała zaproszenia na konferencję na początku 2005 r., w celu umożliwienia dalszej debaty nad kierunkiem, który powinien obrać program IDABC.
Service d'e-gouvernement paneuropéen pour les administrations publiques, les entreprises et les citoyens (programme IDABC)
Ogólnoeuropejskie usługi elektroniczne "eGovernment" dla administracji publicznej, przedsiębiorstw i obywateli (program IDABC)
Le programme IDABC a fortement contribué à assurer l'interopérabilité dans le cadre de l'échange d'informations électroniques entre administrations publiques européennes, ce qui a eu des retombées positives sur le marché unique.
Program IDABC w istotnym stopniu przyczynił się do zapewnienia interoperacyjności w zakresie wspierania elektronicznej wymiany informacji pomiędzy europejskimi administracjami publicznymi, co pośrednio korzystnie wpłynęło na funkcjonowanie jednolitego rynku.
Concernant les marchés publics et l'identification électroniques, les projets seront également étayés par les travaux actuellement menés en la matière dans le cadre du programme IDABC.
Duże projekty pilotażowe w dziedzinie elektronicznych procedur zamówień publicznych oraz elektronicznych dokumentów identyfikacyjnych będą również wspierane w ramach prac prowadzonych obecnie w tym zakresie w ramach programu IDABC.
Le programme IDABC s'achève le 31 décembre 2009.
Program IDABC zakończy się w dniu 31 grudnia 2009 r.
Il convient également de tenir compte des conclusions tirées des évaluations du programme IDABC, qui visent la pertinence, l'efficience, l'efficacité, l'utilité et la cohérence de ce programme.
Należy również uwzględnić wnioski z ocen programu IDABC dotyczących adekwatności, skuteczności, wydajności, przydatności oraz spójności tego programu.
Toutefois, ces recommandations ont peu de chances de résoudre la question de durabilité, car il est pratiquement impossible de fournir la moindre assurance d'un financement ultérieur et le succès d'un projet ne créera pas des sources de financement indépendantes du budget du programme IDABC.
Jest jednak mało prawdopodobne by zalecenia te rozwiązały kwestię trwałości, ponieważ jest praktycznie niemożliwe zapewnienie jakichkolwiek gwarancji przyszłego finansowania, a sukces projektów nie stwarza źródeł finansowania niezależnych od budżetu programu IDABC.
Tout en épinglant quelques lacunes méritant un examen attentif dans la suite de la mise en œuvre du programme IDABC, l'évaluation brosse un tableau globalement positif, mais note toutefois qu'une appréciation approfondie est prématurée à ce stade précoce de l'exécution du programme.
Ocena wyciąga generalnie pozytywne wnioski, jednocześnie podkreślając kilka niedociągnięć, które powinny według niej zostać usunięte w trakcie dalszego wdrażania programu IDABC; ocena zaznacza jednocześnie, iż za wcześnie jest na szczegółową ocenę programu na obecnym początkowym etapie wdrażania.
Le programme IDABC 2005-0915 visait la fourniture interopérable de services administratifs en ligne paneuropéens aux administrations publiques, aux entreprises et aux particuliers.
Program IDABC na lata 2005-200915 miał na celu zapewnienie interoperacyjnego świadczenia paneuropejskich usług administracji elektronicznej na rzecz administracji publicznej, przedsiębiorstw i obywateli.
Le programme IDABC s'achève le 31 décembre 2009 et devrait être suivi par un programme communautaire concernant des solutions d'interopérabilité pour les administrations publiques européennes (programme ISA) qui soit à la hauteur des défis précités.
Po zakończeniu programu IDABC dnia 31 grudnia 2009 r. należy przejść do realizacji wspólnotowego programu dotyczącego rozwiązań interoperacyjnych dla europejskich administracji publicznych (program ISA), który sprosta tym wyzwaniom.
Services télématiques transeuropéens sécurisés entre administrations, relevant du programme IDABC (fourniture interopérable de services paneuropéens de gouvernement électronique aux administrations publiques, aux entreprises et aux citoyens.
Bezpieczne ogólnoeuropejskie usługi telematyczne między administracjami, stanowiące środek przewidziany w ramach programu IDABC (interoperatywne świadczenie ogólnoeuropejskich usług eGovernment dla administracji publicznej, przedsiębiorstw i obywateli.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.