Dans la situation actuelle, je soutiens la promotion et l'extension des programmes Erasmus pour les jeunes entrepreneurs et pour les apprentis.
W obecnej sytuacji popieram upowszechnianie i rozszerzanie programów Erasmus, które powinny objąć młodych przedsiębiorców i uczniów przyuczających się do zawodu.
Depuis le début des programmes Erasmus en 1987, plus de 1 million d'étudiants ont participé à un programme d'échange international.
Od chwili rozpoczęcia programów Erasmus w 1987 r. ponad milion studentów uczestniczyło w programie wymiany międzynarodowej.
a la conviction que l'UE pourrait contribuer à susciter la confiance vis-à-vis des pays avec lesquels elle n'a pas de liens contractuels ou des liens contractuels réduits en développant les contacts de personne à personne, notamment par le biais des jumelages ou des programmes Erasmus Mundus
jest przekonany, że UE mogłaby wnieść wkład w budowę zaufania z krajami, z którymi nie utrzymuje stosunków w oparciu o umowy lub utrzymuje je w ograniczonym zakresie, poprzez nasilenie kontaktów międzyludzkich, na przykład poprzez partnerstwo miast lub programy Erasmus Mundus
Les dépenses administratives des nouveaux programmes Erasmus Mundus affichent une hausse considérable (de 1,530 millions d'euros en 2008 à 2,796 millions d'euros en 2009) en accord avec l'augmentation de l'enveloppe allouée au programme pour l'ensemble de la période.
Wydatki administracyjne na nowe programy Erasmus Mundus znacznie wzrastają (z 1,530 mln EUR w 2008 r. do 2,796 mln w 2009 r.), zgodnie ze wzrostem puli środków finansowych przeznaczonych na realizację programu w całym okresie realizacji programu.
Ces changements importants comprennent une répartition géographique plus équilibrée et garantie des programmes Erasmus Mundus que peuvent offrir les consortiums d'universités d'au moins trois pays européens, ainsi qu'une attention supplémentaire portée aux populations défavorisées.
Istotne zmiany obejmują bardziej zrównoważoną i gwarantowaną reprezentację geograficzną w programach Erasmus Mundus oferowanych przez konsorcja uniwersytetów z minimum trzech państw europejskich oraz dodatkową uwagę, jaką poświęca się osobom znajdującym się w trudnej sytuacji.
L'École s'est rendue compte que la participation aux programmes Erasmus + élargissait les horizons, développait l'esprit et permettait aux jeunes de devenir de véritables citoyens européens connaissant d'autres cultures et systèmes éducatifs.
Społeczność szkolna ma świadomość, że uczestnictwo w programach Erasmus + poszerza horyzonty, rozwija intelektualnie i pozwala młodym ludziom stać się obywatelami Europy, którzy rozumieją inne kultury i systemy edukacji.
Erasmus: pour les activités d'éducation et de perfectionnement dans l'enseignement supérieur, accroissement du nombre des bourses et de leur financement au titre des programmes Erasmus,
Erasmus: program działań w zakresie edukacji i zaawansowanego kształcenia na poziomie szkolnictwa wyższego, zwiększenie liczby stypendiów i ich wysokości w ramach programów Erasmus,
Monsieur le Président, nous avons de nombreux programmes Erasmus destinés aux étudiants, aux jeunes entrepreneurs et maintenant aux journalistes.
Mamy wiele programów Erasmus dla studentów, młodych przedsiębiorców, a teraz także dla dziennikarzy.
propose la création de nouveaux projets pilotes dans le cadre des programmes ERASMUS et ERASMUS pour jeunes entrepreneurs afin de permettre une collaboration accrue entre les universités et les entreprises du secteur culturel et créatif
proponuje opracowanie nowych projektów pilotażowych w ramach programów Erasmus i Erasmus dla młodych przedsiębiorców, co pozwoli na lepszą współpracę między uniwersytetami i przedsiębiorstwami w sektorze twórczości kultury
Le rapporteur propose de créer des projets pilotes dans le cadre des programmes Erasmus et Erasmus pour les jeunes entrepreneurs, ainsi que de développer une plateforme pour promouvoir l'échange d'expériences au niveau européen.
Sprawozdawczyni proponuje tworzenie projektów pilotażowych w ramach programów Erasmus oraz Erasmus dla młodych przedsiębiorców, a także stworzenie platformy na poziomie europejskim, promującej wymianę doświadczeń.
Les régions dotées de stratégies de spécialisation intelligente pour le tourisme et de grappes d'entreprises européennes actives dans ce secteur pourraient unir leurs forces à cet égard, avec le soutien des programmes Erasmus et Interreg.
Regiony posiadające strategie inteligentnej specjalizacji dla turystyki i europejskie klastry prowadzące działalność w sektorze turystyki mogłyby połączyć siły w tym zakresie, przy wsparciu programów Erasmus i Interreg.
L'UE devrait étudier les possibilités d'élargir les programmes Erasmus+ pour permettre aux pays de la PEV d'accroître leur participation.
UE powinna rozważyć możliwość rozszerzenia programów Erasmus + z myślą o większym udziale krajów objętych EPS.
Malheureusement, le coût de la participation à des programmes Erasmus est prohibitif pour de nombreux étudiants roumains et bulgares, ce qui réduit leur niveau d'implication.
Niestety, koszty uczestnictwa w programach Erasmus stanowią barierę w dla wielu studentów w Rumunii i Bułgarii, co obniża ich poziom zaangażowania.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.