Grâce au massage, il put s'endormir doucement, sans penser à ses soucis.
Dzięki masażowi mógł spokojnie zasnąć, nie myśląc o swoich kłopotach.
La suggestion était si absurde qu'il ne put que souffler en réponse.
Propozycja była tak absurdalna, że mógł jedynie parsnąć w odpowiedzi.
Après l'attaque, seul un petit convoi put atteindre la ville assiégée.
Po ataku tylko niewielki konwój zdołał dotrzeć do obleganego miasta.
Un jeune témoin ne put jamais oublier le regard du crucifié avant sa mort.
Młody świadek nigdy nie zdołał zapomnieć spojrzenia ukrzyżowanego tuż przed śmiercią.
En entendant son excuse ridicule, elle ne put que baisser les yeux et soupirer.
Słysząc tę absurdalną wymówkę, mogła już tylko spuścić wzrok i westchnąć.
Grâce à un don anonyme, l'ermitage put restaurer son vieux toit en ardoise.
Dzięki anonimowemu darczyńcy pustelnia mogła odnowić swój stary, łupkowy dach.
Quand le chant nuptial retentit, la mariée ne put retenir quelques larmes de joie.
Kiedy rozbrzmiała pieśń weselna, panna młoda nie zdołała powstrzymać kilku łez wzruszenia.
Il ne put résister à l'envie de filer pour profiter du soleil.
Nie mógł oprzeć się pokusie, żeby wymknąć się i nacieszyć słońcem.
La voiture déjà lancée sur l'autoroute ne put pas s'arrêter avant le virage.
Samochód, już rozpędzony na autostradzie, nie zdołał zahamować przed zakrętem.
Grâce à la météo favorable, l'expédition put traverser les montagnes sans pertes importantes.
Dzięki sprzyjającej pogodzie wyprawa zdołała przejść przez góry bez większych strat.
Quand le vrai voleur avoua, l'innocente put retrouver sa dignité et sa tranquillité.
Kiedy prawdziwy złodziej się przyznał, niewinna mogła odzyskać swoją godność i spokój.
Grâce à la conquête de cette vallée, l'armée put avancer vers la frontière ennemie.
Dzięki podbojowi tej doliny armia mogła posunąć się dalej w stronę wrogiej granicy.
Elle ne put retenir un petit sourire satisfait face à son astuce intelligente.
Nie mogła powstrzymać małego uśmiechu zadowolenia na myśl o swoim sprytnym fortelu.