Dans le bus, un chevelu lisait un roman, les cheveux attachés en queue-de-cheval.
W autobusie siedział długowłosy chłopak i czytał powieść, z włosami związanymi w kucyk.
Sa queue-de-cheval épaisse rebondissait alors qu'elle courait dans le parc.
Jej gęsty kucyk podskakiwał, gdy biegła truchtem przez park.
Sur scène, le guitariste blonde crinière attachée en queue-de-cheval jouait avec énergie.
Na scenie gitarzysta o jasnej czuprynie związanej w koński ogon grał z wielką energią.
Même attachée en queue-de-cheval, sa toison épaisse donnait l'impression de peser lourd sur sa nuque.
Nawet związane w koński ogon, jej grube włosy wyglądały tak, jakby ciążyły jej na karku.
Le relâchement de sa queue-de-cheval montrait à quel point elle se sentait détendue à la maison.
Rozluźnienie jej kucyka pokazywało, jak bardzo była zrelaksowana w domu.
Sa queue-de-cheval raide rebondissait à chaque pas qu'elle faisait sur le sentier.
Jej sztywny kucyk podskakiwał przy każdym kroku na szlaku.
Elle a coiffé sa frange en une queue-de-cheval lisse pour la soirée de ce soir.
Na dzisiejszą imprezę uczesała grzywkę w elegancki kucyk.
Je porte pas mes cheveux en queue-de-cheval parce que j'aime ça.
Nie noszę kucyka, dlatego że lubię.
Tu ne m'as pas vue comme une monture à queue-de-cheval.
Nigdy nie postrzegałeś mnie jako okularnicy z kucykiem.
Tu avais une queue-de-cheval, et tout ce que je voulais, c'était la tirer.
Miałaś kucyka, za którego chciałem tylko ciągnąć.
Je suis ton père, je sais pourquoi tu fais jamais de queue-de-cheval.
Jestem twoim ojcem, myślisz że nie wiem czemu nie upinasz już włosów w kucyka?.
Il s'agit pas de la fille à lunettes et queue-de-cheval ?
Qui parie sur la queue-de-cheval?