Je me penche pour ramasser un livre laissé sur le sol du couloir.
Schylam się, żeby podnieść książkę zostawioną na podłodze w korytarzu.
Il a oublié de ramasser sa carte d'identité tombée au guichet.
Zapomniał podnieść swój dowód osobisty, który spadł przy okienku.
Les enfants adorent se promener en campagne et ramasser des fleurs sauvages.
Dzieci uwielbiają spacerować po okolicach na wsi i zbierać dzikie kwiaty.
Les scouts apprennent à ramasser du bois mouillé et à le faire sécher près du feu.
Harcerze uczą się, jak zbierać mokre drewno i dosuszać je przy ognisku.
Pour ramasser le stylo par terre, elle doit se baisser lentement.
Żeby podnieść długopis z podłogi, musi powoli się schylić.
Le vieil homme commence à s'incliner vers le sol pour ramasser ses clés.
Starszy mężczyzna zaczyna się pochylać ku ziemi, żeby podnieść klucze.
Tu te penches vers la table afin de ramasser le stylo tombé par terre.
Schylasz się nad stół, żeby podnieść długopis, który spadł na podłogę.
Elle interrompt son appel pour ramasser un livre éparpillé sur le sol du bureau.
Przerywa rozmowę telefoniczną, żeby podnieść książkę porozrzucaną na podłodze w biurze.
Le surveillant demande poliment de ramasser un livre placé devant l'issue de secours.
Dyżurny grzecznie prosi, żeby podnieść książkę leżącą przy wyjściu ewakuacyjnym.
Elle s'est penchée pour ramasser le livre tombé de l'étagère.
Schyliła się, żeby podnieść książkę, która spadła z półki.
Une poubelle roulante mécanique parcourait le couloir pour ramasser les déchets laissés par les élèves.
Mechaniczny kosz na kółkach jeździł po korytarzu i zbierał śmieci zostawione przez uczniów.
Il se baisse pour ramasser un livre tombé de son sac devant le lycée.
Schyla się, żeby podnieść książkę, która wypadła mu z torby przed liceum.
Le ballon roule dans la boue du parking, et personne ne veut le ramasser.
Piłka poturlała się w błoto na parkingu i nikt nie ma ochoty jej podnieść.