Ne ris pas, mais... parfois, elle me manque.
Ne ris pas quand tu marches dans les couloirs.
Mais à chaque fois qu'il fait cette blague, je ris.
Ale za każdym razem, gdy opowiada ten żart, śmieję się.
Je ne ris pas de toi, mais de moi-même.
Ma belle, quand tu ris comme ça, j'oublie complètement tous mes problèmes.
Kochanie, kiedy tak się śmiejesz, zupełnie zapominam o wszystkich problemach.
Ma colombe, regarde le ciel, les étoiles brillent comme tes yeux quand tu ris.
Kochanie, spójrz w niebo - gwiazdy świecą jak twoje oczy, kiedy się śmiejesz.
Je ris de bonheur chaque fois que je pense à ce voyage merveilleux.
Śmieję się ze szczęścia za każdym razem, gdy pomyślę o tej cudownej podróży.
Je ris à chaque fois que je lis ceci.
Czytając to śmieję się za każdym razem.
Et quand tu ris, c'est tellement...
A kiedy się śmiejesz, jest to pełne...
Mais sois polie et ris au bon moment.
Bądź miła i śmiej się kiedy wypada.
Ne ris pas - c'est vraiment triste.
Nie śmiej się, to dość smutne.
Tu ris maintenant, mais tu riras moins bientôt.
Teraz się śmiejesz, ale wkrótce przestaniesz.
Je ris pour m'intégrer, mais j'ai rien compris.
Śmieję się jak reszta, ale wciąż nie wiem o co biega.