Notre rival est coriace, il revient toujours plus motivé après chaque défaite.
Nasz rywal jest nieustępliwy, po każdej porażce wraca jeszcze bardziej zmotywowany.
Son rival politique essaie de convaincre les mêmes électeurs avec un discours différent.
Jego polityczny rywal próbuje dotrzeć do tych samych wyborców, używając innego przekazu.
Grâce à son allonge supérieure, il garde toujours son rival à bonne distance du ring.
Dzięki przewadze w zasięgu cały czas trzyma przeciwnika w bezpiecznej odległości od siebie.
En finale, le boxeur a pilé son rival dès le deuxième round seulement.
W finale bokser totalnie rozgromił swojego przeciwnika już w drugiej rundzie.
Elle a vu l'homme étrangler son rival pendant la bagarre au bar.
Zobaczyła, jak mężczyzna dusi swojego rywala podczas bójki w barze.
Le bouc frappe le sol avec ses sabots avant de charger son rival.
Kozioł uderza kopytami o ziemię, zanim ruszy na swojego rywala.
Il a avoué avoir voulu faire trébucher son rival pendant la compétition sportive.
Przyznał się, że chciał podstawić rywalowi nogę podczas zawodów sportowych.
Il ressentit comme une ironie cruelle le succès soudain de son ancien rival.
Odebrał nagły sukces dawnego rywala jako wyjątkowo okrutną ironię losu.
Pendant la course, elle a réussi à passer devant son principal rival.
W trakcie biegu udało jej się wyprzedzić swojego głównego rywala.
Le conseiller mijote déjà une nouvelle intrigue pour faire tomber son rival politique.
Doradca już knuje nową intrygę, żeby pogrążyć swojego politycznego rywala.
On raconte que le roi a fait étouffer son rival dans une cellule sombre.
Mówi się, że król kazał udusić swojego rywala w ciemnej celi.
Dans la dernière ligne droite, je voulais absolument être devant mon principal rival.
Na ostatniej prostej za wszelką cenę chciałem wyprzedzić mojego głównego rywala.
Le candidat vaincu félicite son rival et remercie calmement tous ses électeurs déçus.
Pokonany kandydat gratuluje rywalowi i spokojnie dziękuje wszystkim swoim rozczarowanym wyborcom.