La fièvre est un signal que le corps humain se bat contre une infection.
Gorączka jest sygnałem, że ludzki organizm walczy z infekcją.
Dans ce roman, le héros pécheur se bat pour changer son destin spirituel.
W tej powieści grzeszny bohater walczy o odmianę swojego duchowego losu.
Ma mère est une femme ordinaire qui se bat chaque jour pour sa famille.
Moja mama to zwyczajna kobieta, która każdego dnia walczy o swoją rodzinę.
Elle admire ce journaliste libéral qui se bat pour la liberté de la presse.
Podziwia tego liberalnego dziennikarza, który walczy o wolność prasy.
Elle refuse de déchoir et se bat chaque jour pour conserver sa dignité.
Ona nie zamierza się poniżać i codziennie walczy o zachowanie swojej godności.
Dans ce film, la jeune héroïne fougueuse se bat pour protéger son village menacé.
W tym filmie młoda, niepokorna bohaterka z całych sił walczy o ocalenie zagrożonej wioski.
Le syndicat se bat pour augmenter le nombre de jours de vacances payées minimum.
Związek zawodowy walczy o zwiększenie minimalnej liczby dni płatnego urlopu.
Ce conservateur de patrimoine se bat pour protéger les châteaux abandonnés de la région.
Ten konserwator zabytków walczy o ochronę opuszczonych zamków w regionie.
Chaque chef de guerre dans la région se bat pour agrandir son domaine militaire.
Każdy watażka w tym rejonie walczy o powiększenie swojego zbrojnego terytorium.
Il se bat seul depuis trop longtemps contre ces angoisses qui l'empêchent de dormir.
Od zbyt dawna sam walczy z lękami, które nie pozwalają mu spać.
La mairie se bat pour obtenir une meilleure desserte en train, surtout le week-end.
Urząd gminy walczy o lepsze połączenia kolejowe, zwłaszcza w weekendy.
Le syndicat se bat pour une rémunération équitable entre les hommes et les femmes.
Związek zawodowy walczy o równe i sprawiedliwe wynagrodzenie dla kobiet i mężczyzn.
Je trouve cette équipe très accrocheuse, elle se bat jusqu'à la dernière minute.
Ta drużyna jest moim zdaniem bardzo waleczna - walczy do ostatniej minuty.