Nous allons garder l'enfant ensemble, comme ça ce sera plus simple de s'organiser.
Będziemy zajmować się dzieckiem razem, wtedy łatwiej będzie nam się zorganizować.
Je préfère acheter un matelas de taille standard, ce sera plus simple pour trouver des draps.
Wolę kupić materac w standardowym rozmiarze, łatwiej będzie dobrać do niego prześcieradła.
Je passerai aller chercher ton livre chez toi, ce sera plus simple.
Wpadnę odebrać twoją książkę od ciebie z domu, tak będzie prościej.
Tu peux t'en débarrasser en le vendant en ligne, ce sera plus simple.
Możesz się tego pozbyć, sprzedając to w internecie - będzie prościej.
On devrait caser les musiciens dans un gîte, ce sera plus simple.
Najlepiej będzie zakwaterować muzyków w jednym pensjonacie, będzie prościej.
Je préfère répondre à tes questions en privé, ce sera plus simple et plus discret.
Wolę odpowiedzieć na twoje pytania prywatnie - będzie prościej i bardziej dyskretnie.
Je commence à m'embrouiller, laisse-moi reprendre depuis le début, ce sera plus simple.
Zaczynam się już gubić, pozwól, że zacznę od początku - tak będzie prościej.
Je propose de tenir notre prochaine réunion de travail en visioconférence, ce sera plus simple.
Proponuję, żeby nasze następne spotkanie robocze odbyło się online - będzie prościej.
Tu devrais faire provision de couches avant la naissance du bébé, ce sera plus simple.
Powinieneś zawczasu kupić zapas pieluch przed narodzinami dziecka, będzie prościej.
Je mettrai la date du divorce, ça sera plus simple.
Zmienię na datę rozwodu, będzie prościej.
Peut-être que ce sera plus simple s'il part.
Może będzie łatwiej, jak się przeprowadzi.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.