Un simple message peut parfois réconforter quelqu'un plus qu'un long discours.
Czasem zwykła wiadomość potrafi dodać komuś więcej otuchy niż długie przemówienie.
Même un simple message peut apporter un grand réconfort à quelqu'un qui souffre.
Je supporte mal de rester sans nouvelles, même un simple message me rassurerait beaucoup.
Un simple message suffisait pour organiser un rendez-vous clandestin dans cette chambre d'hôtel anonyme.
Wystarczała krótka wiadomość, żeby umówić się na tajne spotkanie w tamtym anonimowym hotelowym pokoju.
Ce simple message a marqué le début d'une longue amitié entre nous deux.
Ce simple message de réconciliation sur son téléphone a représenté un geste de paix décisif.
Ta prosta wiadomość z przeprosinami w jego telefonie okazała się przełomowym gestem pojednania.
Un simple message peut parfois satisfaire quelqu'un qui attend juste un signe.
Zwykła wiadomość potrafi czasem ucieszyć kogoś, kto czeka tylko na mały znak.
Il suffit de peu pour le rendre heureux, un simple message lui fait plaisir.
Niewiele mu potrzeba do szczęścia - wystarczy zwykła wiadomość, żeby się ucieszył.
Pour obtenir une réponse rapide, tu devrais téléphoner plutôt qu'envoyer un simple message.
Jeśli zależy ci na szybkiej odpowiedzi, lepiej zadzwoń, zamiast wysyłać zwykłą wiadomość.
Un simple message d'encouragement peut parfois ressusciter le courage d'une personne épuisée.
Zwykła wiadomość z dobrym słowem potrafi czasem dodać na nowo odwagi wyczerpanej osobie.
Je préfère un appel vidéo plutôt qu'un simple message, c'est plus chaleureux.
Je préfère envoyer une carte postale plutôt qu'un simple message sur mon téléphone.
Il préfère offrir une carte de vœux écrite à la main plutôt qu'un simple message.
Woli podarować kartkę z życzeniami napisaną odręcznie niż zwykłą wiadomość.