Dis-lui qu'il faut pas s'arrêter au six-pack.
Il y a douze mois exactement, le "six-pack" entrait en vigueur.
Dokładnie dwanaście miesięcy temu w życie wszedł tzw. sześciopak.
Cette possibilité n'existait pas avant l'entrée en vigueur du «six-pack».
Nie było to możliwe przed wejściem w życie "sześciopaku".
Obtenez un six-pack pour la plage en faisant cette séance d'entraînement régulièrement!
Get sześciopak na plaży, wykonując ten trening rutynowo!
Vous voulez un ventre plat et tendu, peut-être même un six-pack?
Chcesz płaski, napięty brzuch, może nawet sześciopak?
Révision du «six-pack» et du «two-pack» (programme glissant)
Les paquets législatifs «six-pack» et «two-pack» ont ainsi été adoptés pour corriger les vulnérabilités révélées au grand jour par la crise économique et financière.
Przyjęto dwa pakiety legislacyjne, tzw. sześciopak i dwupak, aby ograniczyć podatność na zagrożenia uwidocznioną w wyniku kryzysu gospodarczego i finansowego.
Ce fut un été de l'amour de chiot qui a pris fin avec un anneau de 40 $ et un six-pack de bière.
To było lato szczenięcej miłości, które skończyło się pierścionkiem za 40 dolców i sześciopakiem piwa.
Ces deux clauses ont été introduites dans le cadre de la réforme du pacte de stabilité et de croissance («six-pack») en 2011, à la suite de la crise économique et financière.
Obie klauzule zostały wprowadzone w ramach tzw. sześciopaku, czyli reformy paktu stabilności i wzrostu w 2011 r. w następstwie kryzysu gospodarczego i finansowego.
Les paquets législatifs «six-pack» et «two-pack» ont ainsi été adoptés pour resserrer la coordination des politiques économiques et promouvoir, au moyen d'une surveillance budgétaire renforcée au titre du pacte de stabilité et de croissance, une convergence soutenue des performances économiques.
Wprowadzono nowe przepisy - tzw. sześciopak i dwupak - mające na celu wzmocnienie koordynacji polityki gospodarczej i promowanie trwałej konwergencji dokonań gospodarczych za pomocą wzmocnionego nadzoru budżetowego w ramach paktu stabilności i wzrostu.
Compte tenu du peu d'expérience dont nous disposons, le six-pack étant entré en vigueur à la fin 2011 et le two-pack seulement à la mi-2013, il est difficile de tirer des conclusions sur l'efficacité des règlements.
Możliwość wyciągania wniosków odnośnie do skuteczności rozporządzeń jest ograniczona krótkim okresem, w jakim można było gromadzić doświadczenia dotyczące ich funkcjonowania: sześciopak wszedł w życie pod koniec 2011 r., zaś dwupak - dopiero w połowie 2013 r.
La présente directive fait partie du paquet législatif comprenant six mesures (le «six-pack»), entré en vigueur le 13 décembre 2011 et visant à renforcer la gouvernance économique et budgétaire dans l'UE.
Niniejsza dyrektywa jest jednym z sześciu środków legislacyjnych (znanych jako "sześciopak"), które weszły w życie 13 grudnia 2011 r. i wzmacniają unijne zarządzanie budżetem i gospodarką.
L'indépendance professionnelle des INS a aussi été explicitement reconnue dans le train de mesures législatives sur le renforcement de la gouvernance économique («six-pack»).
Fachowa niezależność krajowych urzędów statystycznych została również jednoznacznie uznana w przepisach dotyczących wzmocnienia zarządzania gospodarczego (w tzw. "sześciopaku").