Vertaling van "source sur" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Une retenue à la source sur toutes les opérations financières serait un moyen beaucoup plus efficace.
Dużo skuteczniejszą metodą byłyby podatki u źródła od wszystkich finansowych transakcji.
Le prélèvement d'une retenue à la source sur la totalité du produit des cessions serait disproportionné.
Pobieranie podatku u źródła od całkowitych wpływów ze sprzedaży byłoby środkiem nieproporcjonalnym.
Tu es très avancé, tu as commencé à résonner avec le monde ou avec sa source sur le plan matériel avec moi.
Tak daleko, że zacząłeś rezonować słowo lub jego źródło w wymiarze materialnym ze mną.
Sur les neuf tableaux de la galerie Est, notre source sur place n'a trouvé que huit résidus.
Z dziewięciu tych dzieł we wschodniej galerii nasze źródło w ekipie sprzątającej znalazło tylko osiem.
La vieille carte marquait l'emplacement de la source sur la montagne.
Stara mapa wskazywała lokalizację źródła na górze.
Solutions aux problèmes de double taxation posés par le prélèvement de retenues à la source sur les dividendes transfrontaliers versés aux investisseurs en portefeuille.
Rozwiązania problemów związanych z podwójnym opodatkowaniem, podniesionych w związku z nakładaniem podatków pobieranych u źródła na transgraniczne dywidendy wypłacane inwestorom portfelowym.
Le fait d'imposer plus lourdement les fonds de pension étrangers peut résulter du prélèvement de retenues à la source sur les dividendes et les intérêts versés.
Wyższy poziom opodatkowania zagranicznych funduszy emerytalnych może być wynikiem nakładania podatków pobieranych u źródła od wypłat z tytułu dywidend i odsetek.
Nous sommes moins convaincus de l'utilité des chiffres relatifs à la retenue à la source sur les intérêts versés à l'étranger, les dividendes, etc.
Z mniejszym przekonaniem podchodzimy do wartości podatków potrącanych u źródła w odniesieniu do transgranicznych wypłat odsetek, dywidend itd.
Cela inclut le fait que les pays en développement dépendent fortement de l'imposition à la source et par conséquent, les retenues à la source sur les paiements à la sortie constituent un élément essentiel de leurs recettes fiscales.
Obejmuje to fakt, że kraje rozwijające się są w dużym stopniu uzależnione od opodatkowania u źródła, w związku z tym podatki u źródła od płatności transgranicznych stanowią istotną część ich przychodu podatkowego.
Communication relative aux prélèvements transfrontaliers à la source sur le versement de dividendes aux investisseurs en portefeuille et aux organismes de placement collectif
Komunikat o potrącaniu w sytuacjach transgranicznych podatków u źródła w przypadku wypłaty dywidend inwestorom portfelowym oraz przedsiębiorstwom zbiorowego inwestowania
J. considérant que le fait que les investisseurs étrangers puissent demander le remboursement de retenues à la source sur les dividendes joue un rôle central dans les révélations
J. mając na uwadze, że fakt, iż zagraniczni inwestorzy są uprawnieni do ubiegania się o zwrot podatków u źródła od dywidend, odgrywa kluczową rolę w tym ujawnionym procederze
Elles tireraient également parti de l'élimination des retenues à la source sur les redevances, dans la mesure où elles tendent à concéder des licences sur leurs droits de propriété industrielle, n'étant pas en mesure d'exploiter elles-mêmes leurs inventions.
Przedsiębiorstwa tego rodzaju skorzystałyby również na likwidacji podatków u źródła od należności licencyjnych: firmy te zazwyczaj udzielają licencji na swoją własność intelektualną, gdyż same nie są w stanie eksploatować swoich wynalazków.
l'agent chargé de la retenue devrait appliquer la réduction de la retenue à la source sur la base des informations groupées sur le taux de retenue à la source qu'il a reçues.
podmiot pobierający powinien stosować ulgi w podatku u źródła na podstawie otrzymanych łącznych informacji o stawkach podatku u źródła.