La direction sous-exploite les compétences numériques des jeunes employés dans les projets importants.
Zarząd nie wykorzystuje w pełni cyfrowych kompetencji młodych pracowników przy kluczowych projektach.
La ville sous-exploite ses espaces verts, rarement utilisés pour des activités culturelles ou sportives.
Miasto nie wykorzystuje odpowiednio terenów zielonych, które rzadko służą wydarzeniom kulturalnym czy sportowym.
Je sous-exploite mon temps libre, que je passe surtout à regarder des séries sans réfléchir.
Nie wykorzystuję swojego wolnego czasu tak, jak mógłbym - głównie bezmyślnie oglądam seriale.
On sous-exploite cette salle, qui pourrait servir à des ateliers pour les habitants du quartier.
Ta sala jest niewykorzystana, choć mogłaby służyć jako miejsce warsztatów dla mieszkańców okolicy.
Le gouvernement sous-exploite les énergies renouvelables, malgré un ensoleillement très favorable toute l'année.
Rząd wciąż za słabo stawia na odnawialne źródła energii, mimo bardzo sprzyjającego nasłonecznienia przez cały rok.
Notre entreprise sous-exploite ses ressources humaines en ne proposant presque aucune formation interne.
Nasza firma nie wykorzystuje w pełni potencjału pracowników, bo prawie w ogóle nie oferuje szkoleń wewnętrznych.
L'école sous-exploite la bibliothèque, qui reste souvent vide même pendant les heures d'étude.
Szkoła nie korzysta należycie z biblioteki, która świeci pustkami nawet w czasie wyznaczonym na naukę.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.