Cette sous-section comprend uniquement des espèces alpines adaptées au froid et au vent.
Ta podsekcja obejmuje wyłącznie gatunki alpejskie przystosowane do zimna i silnego wiatru.
Chaque sous-section du manuel commence par un court résumé des idées principales.
Każda podsekcja podręcznika zaczyna się od krótkiego omówienia najważniejszych idei.
section trois, sous-section 2.2, paragraphe un, pour les incendies accidentels,
działem trzecim, podrozdział 2.2, paragraf pierwszy, nieumyślne zniszczenie ogniem,
Nous considèrerons ici le même exemple que dans la sous-section précédente.
La Clause Secessus a donc une sous-section pour la succession.
Klauzula Usunięcia Mikołaja ma podpunkt o następcy.
La sous-section de ce chapitre explique en détail les causes de la crise économique.
W tej podsekcji tego rozdziału szczegółowo omówiono przyczyny kryzysu gospodarczego.
Pour mieux comprendre, relis la sous-section consacrée aux exemples pratiques et aux exercices.
Żeby lepiej zrozumieć materiał, przeczytaj ponownie podsekcję z przykładami praktycznymi i ćwiczeniami.
Cette sous-section regroupe toutes les définitions importantes à connaître avant l'examen final.
Ta podsekcja zbiera wszystkie najważniejsze definicje, które trzeba znać przed egzaminem końcowym.
Cette sous-section décrit les objectifs du projet et les responsabilités de chaque participant.
Ta podsekcja opisuje cele projektu oraz zakres odpowiedzialności każdego z uczestników.
La sous-section étudiée aujourd'hui rassemble des champignons à spores roses ou brun rosé.
Analizowana dziś podsekcja obejmuje grzyby o zarodnikach różowych lub różowobrązowych.
Dans la sous-section suivante, l'auteur présente plusieurs exemples concrets pour illustrer sa théorie.
W kolejnej podsekcji autor przedstawia kilka konkretnych przykładów ilustrujących jego teorię.
Consulte la sous-section dédiée aux modalités d'inscription pour connaître tous les documents nécessaires.
Sprawdź podsekcję poświęconą zasadom rejestracji, aby dowiedzieć się, jakie dokumenty są wymagane.
La sous-section précédente traitait des droits des locataires, celle-ci concerne plutôt leurs obligations.
Poprzednia podsekcja dotyczyła praw najemców, natomiast ta skupia się raczej na ich obowiązkach.