Vertaling van "suffoque" in Pools
De plusieurs jours, la température dépasse les trente degrés, et la ville suffoque.
Od kilku dni temperatura przekracza trzydzieści stopni i miasto się dusi.
Face à la chaleur accablante, la ville entière suffoque, et notre quartier ne fait pas exception.
Przy tym nieznośnym upale całe miasto się dusi i nasza dzielnica wcale nie jest inna.
J'ai compris. et je suffoque sous le poids de votre désapprobation collective.
Ale ja duszę się pod ciężarem waszej wspólnej dezaprobaty.
Je me sens coincée, je suffoque!
Quelqu'un lui a mis de la peinture dans la bouche jusqu'à ce qu'il suffoque.
essayant de s'échapper avant qu'il ne suffoque.
Un homme suffoque dans une pièce dont vous avez aspiré tout l'air et l'affaire est classée.
Człowiek się dusi w pomieszczeniu, z którego wyssaliście cały tlen, i po sprawie.
Quand il suffoque, tu suffoques aussi ?
Kiedy on się dusi to ty też?
Là, si elle pense, elle suffoque.
Jeśli teraz o tym pomyśli, to się dusi.
Je suffoque, dans cette maison.
Roger, elle suffoque !
Roger, ona się dusi!
On peut seulement imaginer combien de temps il a griffé sur la partie ferreuse de son cercueil, essayant de s'échapper avant qu'il ne suffoque.
Możemy sobie tylko wyubrażać jak długo drapał żelazne ścianki jego urny próbując się uwolnić, zanim się udusił.
Tu fais quoi ? Je ne veux pas qu'il suffoque.
Co robisz? - Nie chcę, żeby się udusił.