Pour contacter l'administrateur du site, écrivez svp à.
Aby skontaktować się z administratorem strony, proszę napisać do.
Chef, svp dites moi que nous n'allons pas écouter cette chose.
Szefowo, proszę powiedzieć, że nie będziemy tego słuchać.
Si tout est correct, arrangez svp l'équilibre à nous.
Jeśli wszystko jest w porządku, prosimy o ustawienie salda.
Pour plus d'informations détaillées entrez en contact svp avec nous librement.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji prosimy o swobodny kontakt z nami.
S'il est possible, fournissez svp également en illustration.
Jeśli jest to możliwe, proszę również dostarczyć dzieła sztuki.
Aidez svp à améliorer cette section en ajoutant des citations aux sources fiables.
Proszę poprawić tę sekcję dodając do rzetelnych źródeł cytatów.
Donc, svp sentez-vous libre de parler selon votre conscience.
Proszę mówić, co nakazuje pani sumienie.
Aidez svp à discuter avec nous dans les détails.
Proszę o pomoc z nami omówić w szczegółach.
Sentez svp pour me contacter si vous avez n'importe quelles questions.
Proszę skontaktować się ze mną, jeśli masz jakiekolwiek pytania.
Je sais que je vous demande beaucoup, mais croyez-moi svp.
Wiem, że proszę pana o wychylenie się, ale proszę mi zaufać.
Des diamters plus intérieurs, svp concult de nous.
Więcej wewnętrznych średnic, proszę się z nami przekonajcie.
On va commencer avec une bouteille de sérum physiologique, svp.
Prawda. Dobra, zacznijmy od butelki z solą fizjologiczną, proszę.
Entrez en contact svp avec nous pour le règlement détaillé de garantie.
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać szczegółowe regulacje dotyczące gwarancji.