Ils feraient bien de soutenir les commerces locaux pendant ces temps difficiles.
Son attitude a été modifiée par la gentillesse reçue en temps difficiles.
Jego postawa zmieniła się dzięki życzliwości, którą otrzymał w trudnych czasach.
Sans sang, ils tombent quand les temps difficiles arrivent.
Des temps difficiles pourraient survenir pour les gens de Brabant.
Il a signé, mais il va avoir des temps difficiles.
Ils se sont rencontrés pendant des temps difficiles et leur amour s'est renforcé.
Le livre d'exercices de conjugaison m'aide à mémoriser les temps difficiles du subjonctif français.
Ćwiczeniówka z czasownikami pomaga mi zapamiętać trudne czasy trybu łączącego po francusku.
Cultiver l'amour de soi permet de croître et d'être résilient en temps difficiles.
Rozwijanie troski o siebie pozwala na wzrost i odporność w trudnych czasach.
Les temps difficiles révèlent souvent la force intérieure que l'on ignorait posséder.
To właśnie trudne czasy często ujawniają wewnętrzną siłę, o której nie mieliśmy pojęcia.
Ses conseils ont été donnés avec philosophie, inspirant l'espoir en temps difficiles.
Jego rada, udzielona z mądrością i spokojem, budziła nadzieję w trudnych czasach.
Sa bonne étoile l'a guidée à travers des temps difficiles, apportant espoir et positivité.
Jej szczęśliwa gwiazda prowadziła ją przez trudne czasy, przynosząc nadzieję i optymizm.
Notre détermination doit rester inébranlable face à ces temps difficiles.
Nasza determinacja musi pozostać niewzruszona w obliczu tych trudnych czasów.
Son parcours de vie est un témoignage de résilience et de détermination en temps difficiles.
Jego historia życia jest świadectwem wytrwałości i determinacji w trudnych czasach.