On dirait une véritable braderie ici, tu vends tous tes meubles à des prix ridicules.
Wygląda tu jak na prawdziwej wyprzedaży - sprzedajesz wszystkie swoje meble za śmieszne pieniądze.
On sait tous que tu vends nos réserves aux ennemis de ce vaisseau.
Jakbyśmy nie wiedzieli, że sprzedajesz nadwyżki wrogom tych ze statku.
Si tu vends ta voiture au-dessus du taux du marché, tu risques d'attendre longtemps.
Jeśli sprzedasz samochód powyżej rynkowej stawki, możesz długo czekać na kupca.
Si tu vends sa cocaïne, il terminera son royaume.
Jak sprzedasz jego kokę, zbuduje swoje królestwo.
Toi, tu bosses à l'hôpital, tu vends des médicaments.
Ty z racji pracy w szpitalu, handlujesz farmaceutyką.
On sait tous les deux que tu vends plus que de simples herbes.
Si tu vends la maison, les deux options sont possibles.
Jak sprzedasz dom, obie opcje będą możliwe.
On est triste d'apprendre que tu vends la société.
Przykro nam słyszeć, że sprzedajesz firmę.
Il parait que tu vends bien mes produits.
Słyszałem, że sprzedajesz sporo mojego towaru.
Quand tu vends des têtes de sanglier, ça se fait tout seul.
Kiedy sprzedasz głowę dzika, biznes praktycznie sam się kręci.
La banque applique un taux différent selon que tu achètes ou que tu vends des pesos.
Bank stosuje inny kurs w zależności od tego, czy kupujesz, czy sprzedajesz peso.
C'est ce qui arrive quand tu vends ta maison aux enchères.
Tak bywa, gdy sprzedajesz dom na aukcji.
Mais si tu vends à ces gens, tu n'es pas mon gentil fils.
Ale jak sprzedajesz tym ludziom, nie jesteś dobrym synem.