Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
va continuer
będzie nadal nadal będzie
będziemy dalej
będziemy kontynuować
nadal będziemy
Tant que des témoins vivent, la vérité sur cet événement va continuer d'exister.
Dopóki żyją świadkowie, prawda o tym wydarzeniu będzie nadal istnieć.
La demande mondiale va continuer de croître dans les prochaines décennies.
Globalny popyt będzie nadal rósł na przestrzeni kolejnych dekad.
Si on ne fait pas ça, il va continuer à saigner.
Jeśli tego nie zrobimy, nadal będzie krwawił.
Ça veut dire que le patient va continuer à être aimable.
To znaczy, że pacjent nadal będzie miły.
La voiture était dans une zone blanche, mais on va continuer de creuser.
Samochód był w martwym punkcie kamery, ale będziemy dalej kopać.
Pour le moment nous devons considérer qu'il va continuer à tuer.
Na razie musimy założyć, że będzie nadal zabijać.
Il va continuer de revenir à moins qu'on l'arrête.
Będzie nadal próbował, chyba że ktoś go powstrzyma.
La demande mondiale de denrées alimentaires va continuer à croître.
W przyszłości światowy popyt na żywność będzie nadal rósł.
La Commission va continuer à tenir cette question soigneusement à l'œil.
Komisja będzie nadal pilnie przyglądać się tej sprawie.
On va continuer comme ça jusqu'à ce que tout le monde comprenne bien la procédure.
Będziemy tak dalej pracować, dopóki wszyscy nie zrozumieją dokładnie tej procedury.
Fais un quart de tour au robinet, sinon l'eau va continuer à couler.
Przekręć kran o ćwierć obrotu, bo inaczej woda dalej będzie lecieć.
Il faudrait assouplir ta position sur ce sujet, sinon le conflit va continuer.
Powinieneś nieco złagodzić swoje stanowisko w tej sprawie, inaczej konflikt będzie trwał dalej.
On espère que cette bonne série au casino va continuer encore un peu ce soir.
Mamy nadzieję, że ta dobra passa w kasynie potrwa jeszcze trochę dziś wieczorem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor va continuer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 866. Exact: 866. Verstreken tijd: 64 ms.