Tant que des témoins vivent, la vérité sur cet événement va continuer d'exister.
Dopóki żyją świadkowie, prawda o tym wydarzeniu będzie nadal istnieć.
La demande mondiale va continuer de croître dans les prochaines décennies.
Globalny popyt będzie nadal rósł na przestrzeni kolejnych dekad.
Si on ne fait pas ça, il va continuer à saigner.
Ça veut dire que le patient va continuer à être aimable.
La voiture était dans une zone blanche, mais on va continuer de creuser.
Pour le moment nous devons considérer qu'il va continuer à tuer.
Na razie musimy założyć, że będzie nadal zabijać.
Il va continuer de revenir à moins qu'on l'arrête.
Będzie nadal próbował, chyba że ktoś go powstrzyma.
La demande mondiale de denrées alimentaires va continuer à croître.
W przyszłości światowy popyt na żywność będzie nadal rósł.
La Commission va continuer à tenir cette question soigneusement à l'œil.
Komisja będzie nadal pilnie przyglądać się tej sprawie.
On va continuer comme ça jusqu'à ce que tout le monde comprenne bien la procédure.
Fais un quart de tour au robinet, sinon l'eau va continuer à couler.
Przekręć kran o ćwierć obrotu, bo inaczej woda dalej będzie lecieć.
Il faudrait assouplir ta position sur ce sujet, sinon le conflit va continuer.
Powinieneś nieco złagodzić swoje stanowisko w tej sprawie, inaczej konflikt będzie trwał dalej.
On espère que cette bonne série au casino va continuer encore un peu ce soir.
Mamy nadzieję, że ta dobra passa w kasynie potrwa jeszcze trochę dziś wieczorem.