Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
venait
Geflecteerde vorm van venir
Elle a demandé au boucher d'où venait exactement sa viande de boucherie.
Poprosiła rzeźnika, żeby dokładnie powiedział, skąd pochodzi jego mięso czerwone.
Le capitaine ordonna à la vigie de vérifier d'où venait cette étrange lueur verte.
Kapitan rozkazał wachcie na maszcie sprawdzić, skąd pochodzi ta dziwna zielona łuna.
Il a dû frapper plusieurs fois, car personne ne venait lui ouvrir.
Musiał pukać kilka razy, bo nikt nie przychodził mu otworzyć.
Un vieux peintre venait chaque matin au bocage pour saisir la douceur des ombres.
Stary malarz przychodził o świcie do zagajnika, by uchwycić łagodność cieni.
La femme veuve que tu as vue au cimetière venait se recueillir sur la tombe.
Owdowiała kobieta, którą widziałeś na cmentarzu, przyszła pomodlić się przy grobie.
Nous avons nourri un écureuil apprivoisé qui venait chaque matin réclamer quelques graines.
Nakarmiliśmy oswojoną wiewiórkę, która co rano przychodziła po garść ziarenek.
Le parlant invité venait d'un autre pays et parlait avec un léger accent.
Zaproszony mówca pochodził z innego kraju i mówił z lekkim akcentem.
La tache brune sur sa chemise blanche venait du chocolat fondu de son dessert.
Brązowa plama na jego białej koszuli pochodziła od roztopionej czekolady z deseru.
Pour endormir les enfants, la mère venait faire des récits doux et rassurants.
Żeby uśpić dzieci, mama przychodziła i cicho opowiadała kojące historie.
Un jeune dominicain venait souvent à la bibliothèque pour préparer ses sermons du dimanche.
Młody dominikanin często przychodził do biblioteki, żeby przygotować niedzielne kazania.
Le gardien fatigué venait parfois s'appuyer contre la grille du parc.
Zmęczony strażnik czasem podchodził, żeby oprzeć się o bramę parku.
Le son tendre de sa voix rassurait le bébé qui venait de pleurer.
Łagodny dźwięk jej głosu uspokajał niemowlę, które przed chwilą płakało.
Une lumière continue venait du couloir et l'empêchait de trouver le sommeil.
Z korytarza dochodziło niegasnące światło, które nie pozwalało jej zasnąć.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met venait: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

aller et venir v.
chodzić tam i z powrotem
"Il va et vient dans le couloir en attendant des nouvelles."
venir d'en haut v.
zejść z góry
"Le chat vient d'en haut en descendant l'escalier."
venir de derrière v.
przyjść zza · wyjść zza
"Le chien vient de derrière la maison pour nous accueillir."
venir de loin v.
przyjechać z daleka
"Ces touristes viennent de loin pour visiter notre région."
! je te vois venir exp.
widzę, do czego zmierzasz
"Je te vois venir, tu veux encore me demander de l'argent."
le pire est à venir exp.
najgorsze dopiero przed nami
"Après cette défaite, le coach a dit : « Le pire est à venir »."
! le plus dur est à venir exp.
najgorsze dopiero przed nami
"Après cette première épreuve, le coach nous a dit : le plus dur est à venir."
le plus dur reste à venir exp.
najgorsze dopiero przed nami
"Nous avons gagné cette bataille, mais le plus dur reste à venir."
! où je veux en venir exp.
do czego zmierzam
"Tu vois où je veux en venir maintenant?"
où veux-tu en venir exp.
do czego zmierzasz
"Où veux-tu en venir, explique clairement ton idée."
venir à l'oreille de quelqu'un v.
dotrzeć do czyichś uszu
"Des rumeurs étranges sont venues à l'oreille du directeur."
venir en tête v.
zająć pierwsze miejsce
"L'équipe française vient en tête du championnat cette année."
attendre de voir venir v.
czekać, co będzie
"Face à ce conflit, il préfère attendre de voir venir."
! de quoi voir venir pron.
wystarczający zapas
"Avec ces économies, nous avons de quoi voir venir."
en venir v.
dojść do
"Après de longues discussions, nous en sommes venus à un accord."
en venir à v.
dojść do
"Après tant de disputes, ils en sont venus à se séparer."
en venir à bout v.
uporać się z · poradzić sobie z
"Elle a enfin pu en venir à bout de ce dossier compliqué."
en venir au fait v.
przejść do sedna · przejść do rzeczy
"Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait !"
en venir aux faits v.
przejść do czynów
"Après toutes ces discussions, il est temps d'en venir aux faits."
! en venir aux mains v.
dojść do rękoczynów
"Les deux hommes en sont venus aux mains après leur dispute."

Synoniemen voor venait in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9951. Exact: 9951. Verstreken tijd: 49 ms.