À la première occasion, il vendra sa vieille voiture pour en acheter une plus fiable.
Przy najbliższej okazji sprzeda swój stary samochód i kupi sobie jakiś bardziej niezawodny.
Je me fous de ce qu'il dit personne ne te vendra.
Nie obchodzi mnie co tam napisano, nikt cię nie sprzeda.
Pour collecter des fonds pour une bonne cause, le groupe vendra des t-shirts personnalisés.
Aby pozyskać środki na szczytny cel, grupa będzie sprzedawać koszulki z własnym wzorem.
Sonos ne vend pas et ne vendra jamais les informations personnelles de ses clients.
Son engagement envers le non-commercialisme signifie qu'elle ne vendra pas ses œuvres d'art.
Jej oddanie idei niekomercyjności oznacza, że nie sprzedaje swoich dzieł sztuki.
Je me fous de ce qu'il dit personne ne te vendra.
Nie obchodzi mnie to, co mówi, Nikt nie sprzedaje ci.
Mon voisin ouvre une épicerie portugaise où il vendra charcuterie, fromages et conserves typiques.
Mój sąsiad otwiera portugalski sklepik, w którym będzie sprzedawał wędliny, sery i typowe konserwy.
Et on vendra l'espace publicitaire dans leurs têtes pour des billions.
Potem sprzedamy przestrzeń reklamową, stworzoną w ich głowach, za tryliony.
Et d'autres pierres précieuses qu'on vendra pour des millions de livres.
I kilka innych skarbów, które sprzedamy za miliony funtów.
Un chanteur dont la marchandise est ternie vendra beaucoup moins de billets.
Piosenkarz z nadszarpniętą reputacją sprzeda znacznie mniej biletów.
Holwell y a son écurie et ne vous vendra rien.
Holwell ma tam stajnię i nie sprzeda ci jej.
Personne dans un rayon de deux kilomètres ne t'en vendra.
Nikt w promieniu trzech kilometrów ci nie sprzeda.
Il ne vendra pas son bébé pour huit mille dollars.
Nie sprzeda swojego dziecka za osiem tysięcy.