Elke tekst wordt vertaald door een native speaker van de gewenste doeltaal.
Daarom worden al onze vertalingen nagelezen door ten minste één native speaker.
Therefore all our translations are proofread by at least one native speaker.
Wil je leren hoe je spreekt als een native speaker?
De kwaliteit van uw vertalingen wordt gewaarborgd door een native speaker vertaler met uitgebreide professionele ervaring.
The quality of your translation is guaranteed by a native-speaker translator with extensive professional experience.
Binnen Simply Translate werken wij enkel met native speaker vertalers.
Onze vertalers hebben de taal gestudeerd én zijn native speaker.
Bovendien worden deze juridische vertalingen nagelezen door een native speaker.
Furthermore, these legal translations are checked by a native speaker.
Deze cursus brengt u vrijwel naar het niveau van de native speaker.
This course takes the student practically to the level of a native speaker.
Al onze vertalers voldoen aan hoge kwaliteitscriteria en zijn native speaker.
Een native speaker is natuurlijk niet automatisch een goed vertaler.
Of course not every native speaker is a good translator.
Het idee is om jou en zo'n native speaker bij elkaar te brengen.
The idea is to match you up with a native speaker.
Laat uw content vertalen door een "native speaker".
Een native speaker kan daar het beste op inspelen.
A native speaker can best meet these demands.