Dat het meteen uit de aarde komt of van een boom.
Tiene que venir directo de la tierra, o de un árbol.
Dat ik een man vol energie, liefde en passie was.
De que soy un hombre lleno de energía, amor y pasión.
Dat is wat jullie werk hoort te zijn, mensen genezen.
De eso se trata vuestro trabajo, de curar a la gente.
Dat maakt me soms minder effectief dan ik zou moeten zijn.
A veces, eso me hace menos eficaz de lo que debería.
Dat is een van de dingen die we missen bij brenda.
Esa es una de las cosas que nos falta aquí con brenda.
Dat is het mooiste wat je in het leven kunt doen.
Esa es la cosa más bella que puedes hacer en tu vida.
Hij heeft de goede houding Dat ons op dit punt brengt.
Es sólo tiene esta actitud Que sólo se detiene a su nivel.
Dat is bloed - menselijke en monster - in de straat.
Eso significa sangre, de humanos y monstruos, en la calle.
Dat ik de kracht had gekregen om m'n volk te redden.
Que me había sido concedido el poder de salvar a mi pueblo.
Dat hele koffie halen terwijl ik je in de rij tegenkwam...
Eso de ir a comprar café mientras me chocabas en la fila...
Dat bewijst niets, enkel je vermogen om illusies te goochelen.
Eso no prueba nada, más que tu habilidad para crear ilusiones.
Dat is niet lief om zoiets over je moeder te zeggen.
Eso no es una cosa muy bonita que decir sobre tu madre.
Dat is alles wat we kunnen doen om dit te overleven.
Eso es todo lo que tenemos que hacer para sobrevivir a esto.