De nieuwe commandant laat z'n mannen niet slaan maar onderzoek doen.
El nuevo comandante no golpea la gente, pero los ha investigado.
Niettemin, weet ik zeker dat mijn commandant u graag wil spreken.
Sin embargo, estoy seguro de que mi comandante deseará hablar con usted.
Dat hoorde ik de commandant zeggen toen hij mescal dronk.
Le oí decir eso al capitán la semana pasada mientras bebía mezcal.
Roy noemde hem "commandant" in de gesprekken die ze opving.
Roy lo llamó "capitán" en unas llamadas que oyó por casualidad.
Mijn commandant zei dat je had gebeld over een oud verslag.
Mi jefe dijo que llamaste por un viejo informe de un incidente.
De nieuwe commandant wil de laatste vijf jaar achter zich laten.
Este nuevo jefe quiere dejar atrás las manchas de los últimos cinco años.
Jullie voegen je bij de escorte van de commandant en z'n gezin.
Se unirán a la escolta que volverá con el comandante y su familia.
De commandant stuurde het bericht jouw moeder daar weg te halen en...
El comandante notificó que había que sacar de allí a tu madre y...
En wat de commandant betreft die voorgoed geëerd wil worden...
En cuanto al comandante... su deseo era ser respetado por siempre.
Ik vertel het u commandant, dit ding heeft een dikke huid.
Como le digo comandante, ésta cosa tiene la piel muy gruesa.
Als commandant sta ik in voor de trouw van al m'n stafleden.
Como Comandante, voto por la lealtad de cada miembro de mi equipo.
Ik zag het gebouw van waaruit ze schoten, en de commandant.
Vi el edificio del cual estaban disparando, y a mi comandante.
Dat pamflet in uw hand, commandant, zal mijn gelijk bewijzen.
Ese panfleto que tiene en su mano, comandante, demostrará mi punto.