Należy wprowadzić w życie albański Narodowy Plan w sprawie Azylu.
Umsetzung des albanischen Nationalen Aktionsplans für Asyl.
Tego typu wymiana mogłaby mieć miejsce w ramach Komitetu do spraw Integracji i Azylu.
Dieser Austausch könnte im Rahmen des Ausschusses für Einwanderung und Asyl erfolgen.
Należy formalnie przyjąć Narodowy Plan Działań w sprawie Azylu.
Förmliche Annahme des Nationalen Aktionsplans für Asyl.
Azylu nie można poddawać ani limitom ani ograniczeniom.
Das Asylrecht darf weder Quoten noch Beschränkungen unterliegen.
Pole siłowe Azylu jest nie do przebicia.
Das Kraft-Feld des Exils ist undurchdringlich.
Azylu, w którym znajduje schronienie.
Jaki jest sens, by zamknąć mnie znowu w Azylu, jeżeli mi to nie pomaga?
Spielt es 'ne Rolle, ob du mich zurück nach Arkham schickst, wenn es mir egal ist?
Ten sygnał jest odbierany prosto z serca Azylu.
DAS SIGNAL ERREICHT UNS AUS DEM HERZEN DES EXILS.
Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu zachęca się do organizowania szkoleń dotyczących oszacowania wieku, przygotowania odpowiedniego modułu w programie szkoleń dla pracowników służb azylowych oraz podręcznika najlepszych praktyk.
Das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen wird aufgefordert, Schulungen zur Altersbestimmung zu organisieren, eine Schulungseinheit im Rahmen des europäischen Schulungsprogramms im Asylbereich sowie ein Handbuch mit den besten Praktiken zu erstellen.
Komisja, wspomagana przez Agencję Unii Europejskiej ds. Azylu, powinna dokonywać regularnego przeglądu sytuacji w państwach trzecich, które uznano za bezpieczne kraje trzecie na poziomie unijnym lub które znajdują się w unijnym wspólnym wykazie bezpiecznych krajów pochodzenia.
Die Kommission sollte mit der Unterstützung der Asylagentur der Europäischen Union regelmäßig die Lage in den Drittstaaten überprüfen, die als sichere Drittstaaten auf Unionsebene benannt wurden oder in der gemeinsamen EU-Liste sicherer Herkunftsstaaten aufgeführt sind.
Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu powinien monitorować realizację programu i przedkładać regularnie sprawozdania na temat jego realizacji.
Das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen sollte die Umsetzung der Regelung verfolgen und regelmäßig darüber berichten.
Komisja wzywa również państwa członkowskie do ograniczenia dodatkowych kontroli bezpieczeństwa do uzasadnionych przypadków, zapewnienia wnioskodawcom przed wyjazdem pakietów informacyjnych oraz do jak najszybszego reagowania na wezwania Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu do udostępnienia ekspertów.
Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten zudem auf, zusätzliche Sicherheitsüberprüfungen nur in begründeten Fällen durchzuführen, Informationsmaterial zur Vorbereitung der Abreise bereitzustellen und so rasch wie möglich auf die Aufforderung des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen zur Abstellung von Fachleuten zu reagieren.
Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu powinien odgrywać podstawową rolę w koordynowaniu tych środków służących budowaniu zdolności.
Das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen sollte bei der Koordinierung dieser Maßnahmen zum Kapazitätsaufbau eine zentrale Rolle spielen.